Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈvis.so/
  • Rhymes: -isso
  • Hyphenation: vìs‧so

Participle

edit

visso (feminine vissa, masculine plural vissi, feminine plural visse)

  1. (archaic, literary) Alternative form of vissuto, past participle of vivere
    • 1825, “Libro I [Book 1]”, in Vincenzo Monti, transl., Iliade [Iliad], Milan: Giovanni Resnati e Gius. Bernardoni di Gio, translation of Ἰλιάς (Iliás) by Homer, published 1840, page 20, lines 344–347:
      [] Deh! m’ascoltate;
      Chè minor d’anni di me siete entrambi;
      Ed io pur con eroi son visso un tempo
      di voi più prodi []
      Listen to me! for both of you are younger than me, and I have once lived alongside heroes mightier than you

Anagrams

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

From the oblique case of Old Swedish vissa f (knowledge, confirmation, assurance, noun), from Proto-Germanic *gawissaz or Proto-Germanic *wissį̄.

Related to viss (sure), visserligen (surely, granted), visshet (certainty), and German wissen (to know).

Adverb

edit

visso

  1. (archaic) sure, known

Usage notes

edit
  • This antiquated word is only used in a few expressions: för visso (for sure), more often run together as förvisso, and till yttermera visso (it is further known).

References

edit
  NODES
Note 3