Guerrero Nahuatl

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish guacho, from Quechua wakcha (poor person; orphan).

Noun

edit

wachoj

  1. soldier
  2. police officer

References

edit
  • Aburto, Pascual, Mason P., David (2005) Vocabulario comparativo del náhuatl de Guerrero y del náhuatl de Tlamacazapa[1] (in Spanish), draft edition, page 170

Tlamacazapa Nahuatl

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish guacho, from Quechua wakcha (poor person; orphan).

Noun

edit

wachoj

  1. soldier
  2. police officer

References

edit
  • Aburto, Pascual, Mason P., David (2005) Vocabulario comparativo del náhuatl de Guerrero y del náhuatl de Tlamacazapa[2] (in Spanish), draft edition, page 170
  NODES