Translingual

edit

Symbol

edit

wal

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Wolaitta.

See also

edit

Dutch

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʋɑl/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: wal
  • Rhymes: -ɑl

Etymology 1

edit

From Latin vallum (wall), from vallus (stake, palisade, point). Cognate with English wall.

Noun

edit

wal m (plural wallen, diminutive walletje n)

  1. coast, shore (side of land near to the water)
  2. earthen levee as protection against flooding
    Synonym: dijk
  3. wall around city as military defense
    Synonyms: omwalling, stadsmuur
  4. periorbital dark circle
  5. (generally in the plural) eyebags
    Synonym: oogwal
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Afrikaans: wal
  • Negerhollands: wal

Etymology 2

edit

From Middle Dutch wal (whale), from Old Dutch *wal, from Proto-West Germanic *hwal, from Proto-Germanic *hwalaz (whale). Cognate with English whale.

Possibly to avoid confusion with wal (wall; shore), the derived compound word walvis (whale; lit. whale-fish) gained currency over wal (whale). Similar clarifying compounds can be found elsewhere in Dutch: kraanvogel (crane; lit. crane-bird), muildier (mule; lit. mule-animal), oeros (auroch; auroch-ox), rendier (rein; lit. rein-animal), tortelduif (turtle (bird); lit. turtle dove) and windhond (greyhound; lit. wind-dog).

Noun

edit

wal m (plural wallen, diminutive walletje n)

  1. (archaic) whale
    Synonyms: walvis, waldier
Derived terms
edit

Eskayan

edit

Numeral

edit

wal

  1. eight

Gamilaraay

edit
 
wal

Pronunciation

edit

Noun

edit

wal

  1. container
  2. rubbish bin

References

edit
  • (2017) Giacon J Gamilaraay-Yuwaalaraay Dictionary Supplement

Garo

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

wal

  1. night

Hausa

edit

Pronunciation

edit

Ideophone

edit

wàl

  1. sudden flash of light

Middle English

edit

Etymology 1

edit

From Old English weall, from Proto-West Germanic *wall (wall, rampart, entrenchment), from Latin vallum (wall, rampart, entrenchment, palisade).

Alternative forms

edit

Noun

edit

wal (plural walles)

  1. wall
Descendants
edit
References
edit

Etymology 2

edit

From Old English wæl.

Alternative forms

edit

Noun

edit

wal (plural wals)

  1. death, slaughter
References
edit

Etymology 3

edit

Noun

edit

wal

  1. Alternative form of wale (selection, preference)

Adjective

edit

wal

  1. Alternative form of wale (great)

Etymology 4

edit

Adverb

edit

wal

  1. (rare) Alternative form of wel

North Frisian

edit

Verb

edit

wal

  1. first/third-person singular present of wel

Old High German

edit

Etymology

edit

From Proto-West Germanic *hwal, from Proto-Germanic *hwalaz, from Proto-Indo-European *(s)kʷálos (sheatfish). Cognate with Old English hwæl, Old Norse hvalr, Old Saxon hwal.

Pronunciation

edit

Noun

edit

wal m

  1. whale

Declension

edit

Descendants

edit
  • Middle High German: wal
    • German: Wal
      • Estonian: vaal
      • Luxembourgish: Wal

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from German Wal, from Old High German wal, from Proto-West Germanic *hwal, from Proto-Germanic *hwalaz, from Proto-Indo-European *(s)kʷálos (sheatfish).

Noun

edit

wal m animal

  1. whale (certain species)
Declension
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

wal

  1. second-person singular imperative of walić

Further reading

edit
  • wal in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • wal in Polish dictionaries at PWN

Welsh

edit
 
wal

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old English weall, ultimately a Germanic borrowing from Latin vallum.

Pronunciation

edit

Noun

edit

wal f (plural waliau or welydd, not mutable)

  1. wall
  2. (literary) Soft mutation of gwal.

Usage notes

edit

wal is the most commonly used word for "wall" in Welsh. The word mur is used most often when referring to large walls such as the defensive walls of a city or Mur Mawr Tsieina "The Great Wall of China". It is also used in compound words, for example murlun, rhagfur, cellfur, briwydd y mur. pared in an internal partition wall whereas magwyr is a literary word for an external wall, little used now but preserved in such things as place and plant names.

Derived terms

edit
  • paladr y wal (pellitory of the wall, spreading pellitory)

Mutation

edit
Mutated forms of gwal
radical soft nasal aspirate
gwal wal ngwal unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “wal”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
  NODES
INTERN 2
Note 4