Cornish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Brythonic *ɨn, from Proto-Celtic *eni.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

yn

  1. in

Inflection

edit

Manx

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Irish in (compare Scottish Gaelic and Irish an).

Article

edit

yn

  1. the
edit

References

edit

Middle English

edit

Etymology 1

edit

From Old English inn.

Noun

edit

yn

  1. Alternative form of in (inn)

Etymology 2

edit

From Old English in.

Preposition

edit

yn

  1. Alternative form of in (in)

Etymology 3

edit

From Old English inne.

Adverb

edit

yn

  1. Alternative form of in (in)

Middle Welsh

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Particle

edit

yn

  1. grammatical particle used in conjunction with bot (to be) to mark adjectival, nominal, or verbal complements
  2. grammatical particle used to change an adjective into an adverb
Descendants
edit
  • Welsh: yn

Etymology 2

edit

From Proto-Brythonic *ɨn, from Proto-Celtic *eni.

Preposition

edit

yn

  1. in
Descendants
edit

Etymology 3

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Alternative forms

edit

Determiner

edit

yn

  1. our
Descendants
edit

Old English

edit

Etymology

edit

From Proto-West Germanic *ūniju, *unnjā (onion).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ȳn f

  1. onion

Declension

edit

Strong ō-stem:

singular plural
nominative ȳn ȳna, ȳne
accusative ȳne ȳna, ȳne
genitive ȳne ȳna
dative ȳne ȳnum

Synonyms

edit
edit

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle Welsh yn.

Alternative forms

edit
  • ’n (used after a vowel)

Particle

edit

yn

  1. grammatical particle used in conjunction with bod (to be) to mark adjectival, nominal, or verbal predicate complements
    Mae Tom yn darllen.
    Tom is reading.
    Mae Tom yn gysglyd.
    Tom is sleepy.
    Mae Tom yn fachgen.
    Tom is a boy.
  2. grammatical particle used to change an adjective into an adverb
    yn ddawell
    yn fawrgreatly
    yn wirtruly
  3. in (indicating a language)
    Mae'r llyfr yn Gymraeg.
    The book is in Welsh.
Usage notes
edit
  • This particle triggers soft mutation, except for on words beginning with ⟨rh⟩ and ⟨ll⟩, of anything substantival, namely nouns, adjectives, numerals and verbal nouns used substantivally.
  • It triggers no mutation on anything verbal, which in practice means verbal nouns used verbally.

Etymology 2

edit

From Middle Welsh yn, from Old Welsh in, from Proto-Brythonic *ɨn, from Proto-Celtic *eni, from Proto-Indo-European *h₁én.

Alternative forms

edit

Preposition

edit

yn

  1. in, at (definite nouns)
    Mae hi'n byw yng Nghaerdydd.
    She lives in Cardiff.
    Ydyn ni'n astudio yn y Brifysgol ym Mangor.
    We're studying at the University in Bangor.
    Roedd hi'n bwrw eira ym mis Mawrth.
    It was snowing in March.
Usage notes
edit
  • This particle triggers nasal mutation. Before ⟨p⟩, ⟨b⟩ and sometimes ⟨m⟩, it becomes ym and before ⟨c⟩ and ⟨g⟩, it becomes yng. In certain informal contexts or dialects, it may trigger soft or no mutation at all.
  • Yn is used with definite nouns and noun phrases, its indefinite equivalent being mewn.
Inflection
edit

Further reading

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “yn”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian

edit

Etymology

edit

From Old Frisian in, from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *en.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

yn

  1. in
  2. into

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • yn”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Yola

edit

Preposition

edit

yn

  1. Alternative form of ing (in)
    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 9-11:
      Yn ercha an aul o' while yt beeth wi gleezom o' core th' oure eyen dwytheth apan ye Vigere o'dicke Zouvereine, Wilyame ee Vourthe,
      In each and every condition it is with joy of heart that our eyes rest upon the representative of that Sovereign, William IV.,

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 114
  NODES
eth 2
see 1