zebro
Czech
editPronunciation
editNoun
editzebro
Esperanto
editEtymology
editBorrowed from French zèbre, English zebra, Russian зе́бра (zébra) and German Zebra.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editzebro (accusative singular zebron, plural zebroj, accusative plural zebrojn)
- zebra
- 2009, Klivo Lendon, transl., La Origino de Specioj, Karolo Darvin, page 160:
- Oni vidas plurajn tre malsamajn speciojn de la ĉevala genro fariĝi, per simpla variado, striaj ĉe la kruro kiel zebro, aŭ striaj ĉe la ŝultroj kiel azeno.
- We see several very distinct species of the horse-genus becoming, by simple variation, striped on the legs like a zebra, or striped on the shoulders like an ass.
Hypernyms
editHyponyms
edit- (neologism) zebriĉo, (idiomatic) virzebro (“male zebra, zebra stallion”)
- zebrido (“young zebra, zebra foal”)
- zebrino (“female zebra, zebra mare”)
Holonyms
editDerived terms
edit- zebra (“zebrine, hippotigrine”)
Old Galician-Portuguese
editPronunciation
editNoun
editzebro m (plural zebros)
- Alternative form of zevro
Polish
editPronunciation
editNoun
editzebro f
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese zebro, zevro (“wild ass”), from earlier ezebro, from Vulgar Latin *eciferus, from Latin equiferus (“wild horse”), from equus (“horse”) + ferus (“wild”).
Pronunciation
edit
- Hyphenation: ze‧bro
Noun
editzebro m (plural zebros, feminine zebra, feminine plural zebras)
- a wild horse or a wild ass (Equus hydruntinus, an extinct equine)
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: ze‧bro
Verb
editzebro
Categories:
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Esperanto terms derived from Proto-Indo-European
- Esperanto terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁eḱ-
- Esperanto terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰwer-
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Portuguese
- Esperanto terms derived from Old Galician-Portuguese
- Esperanto terms derived from Vulgar Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms derived from Proto-Italic
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms borrowed from English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms borrowed from Russian
- Esperanto terms derived from Russian
- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ebro
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with quotations
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:Equids
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛbrɔ
- Rhymes:Polish/ɛbrɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁eḱ-
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰwer-
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms