Talk:Myanmar: Difference between revisions

Content deleted Content added
MarkTB (talk | contribs)
Line 559:
 
:The article gives me the impression that the UN calls the country Myanmar when refering to it in English. Since the English world is somewhat divided on the issue, we should go with what the UN says. Or we could apply our own naming conventions for the British/American difference. While this isn't the exact same issue, it is in principle. And while those conventions say to go with what the first major editor used, in principle they really just want you to leave things alone and not engage in any controversial movement. Though many English sources use Myanmar and many citizens of Myanmar use Burma, either of the most unbiased methods (in my opinion) support using Myanmar. [[User:Atropos|Atropos]] 02:03, 25 September 2007 (UTC)
 
:Note some people have argued the most common usage by English speakers in Myanmar/Burma is Burma but there has been no evidence for this. We know that the most vocal supporters of the democracy movement retain the name Burma and we also know that the majority of the population appears to support the democracy movement. However this doesn't prove that the majority of the population retain the name Burma. The reality is we don't know precisely because the military doesn't allow these sort of things to be known. Also, whether or not the government is legitimate is kind of irrelevant IMHO. The fact of the matter, is illegitimate or not, they are the current government. If and when a more democract government takes over and if they decide to readopt the name Burma then we can change the name. Finally I disagree with the view that only native speaker of English matter. What the country is called by non-native speakers of English is just as important. E.g. India, ASEAN etc [[User:Nil Einne|Nil Einne]] 06:38, 25 September 2007 (UTC)
  NODES
Note 1
USERS 1