126
now pronounced mʹɛəwə, sα꞉wə. Similarly after l and r in αləbə, ‘Scotland’, M.Ir. Alba; kαrəbəd, ‘chariot’, O.Ir. carpat, Gaulish carbantia.
§ 371. In earlier loan-words a medial p was received into Irish as a lenis which gave the same result as bb, e.g. kα꞉bə, ‘cape’, Meyer cápa, < O.Fr. cape; o̤bwirʹ, ‘work’, Lat. opera, O.Ir. only oipred; po̤bəl, ‘congregation’, Lat. populus; pʹiəb, ‘throat, pipe’, Lat. pipa, from which are formed pʹïbərNỹ꞉, ‘wheezing’, pʹïbruw, ‘rousing to fight’; skrɔ꞉bαn, ‘crop of birds’, formed on Engl. ‘crop’ and ‘scrape’ (?); skuəb, ‘besom’, M.Ir. scuap < Lat. scopa; ʃkʹïbɔl, ‘barn’, O.Welsh scipaur, Cornish scibor, < Lat. *scoparium.
Late loan-words from English have b = Engl. b, e.g. bαbɔg, ‘doll’, < Engl. ‘babe’; bɔbwirʹαχt, ‘trickery’, < Engl. ‘bob’; to̤bαn, ‘tub’. In a few instances we find Engl. w, v appearing as b on the analogy of bα꞉d, ‘boat’, α wα꞉d, ‘his boat’, e.g. bαLə, ‘wall’; bo̤Ntæʃtʹə, ‘advantage’. Similarly b for m occurs in bo̤mwitʹə, ‘minute’, < Lat. momentum.
tʹrʹïblɔdʹ, ‘trouble’, M.Ir. tréblait, seems to have been borrowed during the M.Ir. period from Lat. tribulatio.
§ 372. In several cases Donegal b corresponds to bh in the other dialects, e.g. kru꞉b, ‘paw, hand’, Di. crúb, crobh, Macbain crubh, Meyer crob, crúb; ʃkʹrʹi꞉b, ‘scratch, furrow’, M.Ir. scríb, scrípad, Lat. scribo but ʃkʹrʹiuw, ‘to write’; ʃo̤bərNỹ꞉ (ʃïbərNỹ꞉), ‘neglect’, gɔl əNʹ ʃ., ʃïbərNαχ Cl. S. 30 v ’03 p. 1 col. 1 (used of cattle getting mixed up and going astray), this seems to be the same word as Di. siabrán, ‑acht, cp. further Di. seabhais, seabhóideacht, seabhóidim; ʃiəbuw, ‘to blow’, Di. siabhadh, Macbain siab, siabh, Manx sheebey.
mər bwiLʹ ʃə, ‘unless he is’, scarcely belongs here. The b doubtless represents the copula inserted from αχ mər bʹə꞉, ‘if it had not been for him’, in the same way as a meaningless əs (agus) is introduced in gədʹe꞉ mər əs tα꞉ tuw, ‘how are you?’ from phrases like Ni꞉Lʹ ʃə kɔ mαiç əs vi꞉ ʃə, ‘he is not as good as he was’.
4. bʹ.
§ 373. bʹ is formed in the same way as pʹ but is voiced.
§ 374. bʹ corresponds to O.Ir. initial b before e and i or preceding l and r followed by these vowels, e.g. bʹαn, ‘woman’, O.Ir. ben; bʹαNαχt, ‘blessing’, O.Ir. bendacht; bʹinʹidʹ, ‘rennet’, O.Ir. binid; bʹi꞉wi꞉, ‘slyly mischievous’, Meyer bibdaide; bʹlʹiïnʹ,