三光
Chinese
editthree | light; ray; bright | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (三光) |
三 | 光 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): saam1 gwong1
- Hakka (Sixian, PFS): sâm-kông
- Southern Min (Hokkien, POJ): sam-kong
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄢ ㄍㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: sanguang
- Wade–Giles: san1-kuang1
- Yale: sān-gwāng
- Gwoyeu Romatzyh: sanguang
- Palladius: саньгуан (sanʹguan)
- Sinological IPA (key): /sän⁵⁵ ku̯ɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: saam1 gwong1
- Yale: sāam gwōng
- Cantonese Pinyin: saam1 gwong1
- Guangdong Romanization: sam1 guong1
- Sinological IPA (key): /saːm⁵⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sâm-kông
- Hakka Romanization System: samˊ gongˊ
- Hagfa Pinyim: sam1 gong1
- Sinological IPA: /sam²⁴⁻¹¹ koŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
Noun
edit三光
- sun, moon and stars
-
- 夫文,尚矣。三才各有文:天之文,三光首之;地之文,五材首之;人之文,六經首之。就六經言,《詩》又首之。何者? [Classical Chinese, trad.]
- Fú wén, shàng yǐ. Sāncái gè yǒu wén: tiān zhī wén, sānguāng shǒu zhī; dì zhī wén, wǔcái shǒu zhī; rén zhī wén, liùjīng shǒu zhī. Jiù liùjīng yán, “Shī” yòu shǒu zhī. Hézhě? [Pinyin]
- Literary composition is ancient. The three talents(sky, land and people) each have compositions. Among the compositions of the sky, the three lights (the sun, the moon and the stars) are the foremost; among the compositions of the land, the five materials are the foremost; among the compositions of the people, the Six Classics are the foremost. Among the Six Classics, the Classic of Poetry is the foremost. Why?
夫文,尚矣。三才各有文:天之文,三光首之;地之文,五材首之;人之文,六经首之。就六经言,《诗》又首之。何者? [Classical Chinese, simp.]
-
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - 燒光/烧光, 殺光/杀光 and 搶光/抢光
Descendants
editJapanese
editKanji in this term | |
---|---|
三 | 光 |
さん Grade: 1 |
こう Grade: 2 |
on'yomi |
Etymology
editBy surface analysis, 三 (“three”) + 光 (“light”), literally “three lights”.
Pronunciation
editNoun
edit三光 • (sankō) ←さんくゎう (sankwau)?
Derived terms
edit- 三光鳥 (sankōchō)
References
editCategories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 三
- Chinese terms spelled with 光
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese terms spelled with 三 read as さん
- Japanese terms spelled with 光 read as こう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with くゎ
- Japanese terms historically spelled with ゎ
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Three
- ja:Sun
- ja:Moons
- ja:Stars