U+4F57, 佗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F57

[U+4F56]
CJK Unified Ideographs
[U+4F58]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 9, +5, 7 strokes, cangjie input 人十心 (OJP), four-corner 23211, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 98, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 513
  • Dae Jaweon: page 208, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 139, character 3
  • Unihan data for U+4F57

Chinese

edit

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
     


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l̥ʰaːl, *l'aːl) : semantic (human) + phonetic (OC *l̥ʰaːl).

Etymology 1

edit
simp. and trad.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (7)
Final () (94)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter da
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑ/
Pan
Wuyun
/dɑ/
Shao
Rongfen
/dɑ/
Edwin
Pulleyblank
/da/
Li
Rong
/dɑ/
Wang
Li
/dɑ/
Bernhard
Karlgren
/dʱɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
tuó
Expected
Cantonese
Reflex
to4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 12224
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'aːl/

Definitions

edit

  1. Alternative form of  / (to carry on one's back)

Compounds

edit

Etymology 2

edit
simp. and trad.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (6)
Final () (94)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tha
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑ/
Pan
Wuyun
/tʰɑ/
Shao
Rongfen
/tʰɑ/
Edwin
Pulleyblank
/tʰa/
Li
Rong
/tʰɑ/
Wang
Li
/tʰɑ/
Bernhard
Karlgren
/tʰɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
tuō
Expected
Cantonese
Reflex
to1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tuō
Middle
Chinese
‹ tha ›
Old
Chinese
/*l̥ˁaj/
English other

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 12208
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰaːl/

Definitions

edit

  1. Alternative form of
  2. a surname

Etymology 3

edit
simp. and trad.
alternative forms

Probably from (Yang, 2002):

  • taita (→ taʔ);
  • tueto (→ toʔ).

For Zhangzhou Hokkien, from an ellipsis of 佗落 (tah-lo).

Pronunciation 1

edit

Definitions
edit

  1. (Hokkien) which
Synonyms
edit

Pronunciation 2

edit
Definitions
edit

  1. (Hokkien) where
Synonyms
edit

Compounds

edit

Etymology 4

edit
simp. and trad.

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. to add; to impute

Etymology 5

edit
simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. Only used in 委佗, alternative form of 委蛇 (wēiyí)

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): (ta)
  • Kun: ほか (hoka, )わびる (wabiru, 佗びる)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (ta))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: đà

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit
  NODES