|
Translingual
editHan character
edit嗒 (Kangxi radical 30, 口+10, 13 strokes, cangjie input 口廿人口 (RTOR), four-corner 64061, composition ⿰口荅)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 202, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 4069
- Dae Jaweon: page 425, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 650, character 2
- Unihan data for U+55D2
Chinese
edittrad. | 嗒 | |
---|---|---|
simp. # | 嗒 |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
龕 | *kʰuːm |
媕 | *quːm, *qromʔ, *qɯːm, *qramʔ, *qɯːb |
頜 | *ɡuːmʔ, *kuːb |
答 | *tkuːb |
畣 | *tkuːb |
荅 | *tkuːb |
嗒 | *tuːb, *tʰoːb |
褡 | *tuːb, *toːb |
撘 | *tuːb |
搭 | *tuːb, *tʰoːb |
榙 | *tkuːb, *ɡuːb |
佮 | *tkʰuːb, *kuːb, *quːb, *quːb |
蛤 | *kuːb |
鴿 | *kuːb |
合 | *kuːb, *ɡuːb |
郃 | *kuːb, *ɡuːb |
匌 | *kuːb, *kʰuːb |
鉿 | *kuːb |
閤 | *kuːb |
鞈 | *kuːb, *kruːb |
韐 | *kuːb, *kruːb |
鮯 | *kuːb |
哈 | *ŋɡuːb |
姶 | *quːb, *quːb |
欱 | *qʰuːb, *qʰruːb |
盒 | *ɡuːb |
耠 | *ɡuːb |
詥 | *ɡuːb |
塔 | *tʰuːb |
鞳 | *tʰoːb |
劄 | *rtuːb |
跲 | *kruːb, *kob, *ɡob |
袷 | *kruːb, *ŋkob |
餄 | *kruːb |
恰 | *kʰruːb |
帢 | *kʰruːb |
洽 | *ɡruːb |
祫 | *ɡruːb |
珨 | *ɡruːb |
烚 | *ɡruːb |
歙 | *qʰjob, *qʰrub |
湁 | *tkʰub |
拾 | *ɡjub |
給 | *krub |
翕 | *qʰrub |
噏 | *qʰrub |
潝 | *qʰrub |
熻 | *qʰrub |
嬆 | *qʰrub |
翖 | *qʰrub |
闟 | *qʰrub |
Pronunciation 1
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄚˋ
- Tongyong Pinyin: tà
- Wade–Giles: tʻa4
- Yale: tà
- Gwoyeu Romatzyh: tah
- Palladius: та (ta)
- Sinological IPA (key): /tʰä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: taap3
- Yale: taap
- Cantonese Pinyin: taap8
- Guangdong Romanization: tab3
- Sinological IPA (key): /tʰaːp̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: thap
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tʰoːb/
Definitions
edit嗒
- Used in compounds.
Compounds
editPronunciation 2
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄚ
- Tongyong Pinyin: da
- Wade–Giles: ta1
- Yale: dā
- Gwoyeu Romatzyh: da
- Palladius: да (da)
- Sinological IPA (key): /tä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: daap1 / daap3
- Yale: dāap / daap
- Cantonese Pinyin: daap7 / daap8
- Guangdong Romanization: dab1 / dab3
- Sinological IPA (key): /taːp̚⁵/, /taːp̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: top
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tuːb/
Definitions
edit嗒
Compounds
editPronunciation 3
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ˙ㄉㄚ
- Tongyong Pinyin: då
- Wade–Giles: ta5
- Yale: da
- Gwoyeu Romatzyh: .da
- Palladius: да (da)
- Sinological IPA (key): /d̥ä/
- (Standard Chinese)+
Definitions
edit嗒
- Synonym of 了 (“used after a verb to indicate perfective aspect”)
Compounds
editPronunciation 4
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dep1 / daap1
- Cantonese Pinyin: dep7 / daap7
- Guangdong Romanization: déb1 / dab1
- Sinological IPA (key): /tɛːp̚⁵/, /taːp̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
edit嗒
Compounds
editPronunciation 5
edit- Southern Min (Hokkien, POJ): tá / tah
Definitions
edit嗒
Pronunciation 6
edit- Southern Min (Hokkien, POJ): top
- Southern Min
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: top
- Tâi-lô: top
- Phofsit Daibuun: dob
- IPA (Zhangzhou): /tɔp̚³²/
- (Hokkien: Zhangzhou)
Definitions
edit嗒
- (Zhangzhou Hokkien) to swallow (to cause food, drink, etc. to pass from the mouth into the stomach)
Synonyms
editReferences
edit- “嗒”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
edit嗒
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editKorean
editHanja
edit嗒 (eumhun 멍할 탑 (meonghal tap))
- to be careless.
- to lick.
- a vacant look.
- a tower.
- a temple.
- a Buddhist temple.
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit嗒: Hán Nôm readings: đáp, tháp
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嗒
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese onomatopoeias
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Cantonese Chinese
- Hokkien lemmas
- Hokkien hanzi
- Hokkien verbs
- Hokkien Chinese
- Chinese childish terms
- Zhangzhou Hokkien
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading とう
- Japanese kanji with kun reading なめる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters