|
Translingual
editHan character
edit坢 (Kangxi radical 32, 土+5, 8 strokes, cangjie input 土火手 (GFQ), four-corner 49150, composition ⿰土半)
Further reading
edit- Kangxi Dictionary: page 226, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 4967
- Dae Jaweon: page 461, character 26
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 435, character 1
- Unihan data for U+5762
Chinese
editsimp. and trad. |
坢 |
---|
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *pʰaːnʔ) : semantic 土 (“earth”) + phonetic 半 (OC *paːns).
Pronunciation 1
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄢˇ
- Tongyong Pinyin: pǎn
- Wade–Giles: pʻan3
- Yale: pǎn
- Gwoyeu Romatzyh: paan
- Palladius: пань (panʹ)
- Sinological IPA (key): /pʰän²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pun5
- Yale: púhn
- Cantonese Pinyin: pun5
- Guangdong Romanization: pun5
- Sinological IPA (key): /pʰuːn¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: phanX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*pʰaːnʔ/
Definitions
edit坢
- (dialectal) mountain slope; mountainside; hillside
- ‡ Defined in Guangyun and Jiyun as 平坦 (píngtǎn, “flat; level”).
- ‡ Defined in Jiyun as 發地/发地 (“to rise from ground; porous soil”).
Pronunciation 2
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄢˋ
- Tongyong Pinyin: pàn
- Wade–Giles: pʻan4
- Yale: pàn
- Gwoyeu Romatzyh: pann
- Palladius: пань (panʹ)
- Sinological IPA (key): /pʰän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bun6
- Yale: buhn
- Cantonese Pinyin: bun6
- Guangdong Romanization: bun6
- Sinological IPA (key): /puːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
edit坢
Pronunciation 3
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄢˋ
- Tongyong Pinyin: bàn
- Wade–Giles: pan4
- Yale: bàn
- Gwoyeu Romatzyh: bann
- Palladius: бань (banʹ)
- Sinological IPA (key): /pän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
edit坢
Pronunciation 4
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bun3
- Yale: bun
- Cantonese Pinyin: bun3
- Guangdong Romanization: bun3
- Sinological IPA (key): /puːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
edit坢
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
edit- “坢”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
edit坢
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editKorean
editHanja
edit坢 (eumhun 편편할 반 (pyeonpyeonhal ban))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
editTày
editNoun
edit坢 (bản)
- Nôm form of bản (“village”).
- 𫰴新𫰴漯坢
- slao tăn slao lâ̱y bản
- stupid girls are those who idle between villages
References
edit- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][2] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 坢
- Chinese dialectal terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading はん
- Japanese kanji with on reading ばん
- Japanese kanji with kun reading たい・らか
- Japanese kanji with kun reading ちり
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày Nôm forms
- Tày terms with usage examples