Chinese

edit
small; tiny; few
small; tiny; few; young
 
child; son; (noun suffix)
child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight
 
simp. and trad.
(小子)

Pronunciation 1

edit

Noun

edit

小子

  1. (colloquial) boy
  2. (colloquial) bloke; dude; fellow
  3. (dialectal, colloquial) son
  4. servant
  5. Used as a term of contempt for adult males.
  6. Used as an affectionate term for adult males that are not significantly older than the speaker.
Synonyms
edit
  • (boy):
  • (son):
Derived terms
edit

Pronunciation 2

edit


Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (16) (13)
Final () (91) (19)
Tone (調) Rising (X) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter sjewX tsiX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siᴇuX/ /t͡sɨX/
Pan
Wuyun
/siɛuX/ /t͡sɨX/
Shao
Rongfen
/sjæuX/ /t͡sieX/
Edwin
Pulleyblank
/siawX/ /t͡sɨX/
Li
Rong
/siɛuX/ /t͡siəX/
Wang
Li
/sĭɛuX/ /t͡sĭəX/
Bernhard
Karlgren
/si̯ɛuX/ /t͡siX/
Expected
Mandarin
Reflex
xiǎo
Expected
Cantonese
Reflex
siu2 zi2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiǎo
Middle
Chinese
‹ sjewX › ‹ tsiX ›
Old
Chinese
/*[s]ewʔ/ /*tsəʔ/
English small child; gentleman, master

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 13705 17857
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*smewʔ/ /*ʔslɯʔ/
Notes

Noun

edit

小子

  1. (literary) young person

Pronoun

edit

小子

  1. (literary, modest, used before one's elders) I; me
  NODES
see 1