U+5E1B, 帛
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5E1B

[U+5E1A]
CJK Unified Ideographs
[U+5E1C]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 50, +5, 8 strokes, cangjie input 竹日中月 (HALB), four-corner 26227, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 330, character 7
  • Dai Kanwa Jiten: character 8855
  • Dae Jaweon: page 635, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 734, character 6
  • Unihan data for U+5E1B

Chinese

edit
simp. and trad.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *braːɡ) : phonetic (OC *braːɡ) + semantic (cloth).

Pronunciation

edit

Note:
  • pe̍h/pe̍eh - vernacular;
  • pia̍k/pe̍k - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (113)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter baek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠæk̚/
Pan
Wuyun
/bᵚak̚/
Shao
Rongfen
/bak̚/
Edwin
Pulleyblank
/baɨjk̚/
Li
Rong
/bɐk̚/
Wang
Li
/bɐk̚/
Bernhard
Karlgren
/bʱɐk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bak6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ bæk ›
Old
Chinese
/*[b]ˁrak/
English silk

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 208
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*braːɡ/

Definitions

edit

  1. silks; fabrics
  2. wealth; property

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. silk (archaic)

Readings

edit
  • Go-on: びゃく (byaku)
  • Kan-on: はく (haku)
  • Kun: きぬ (kinu, )

Compounds

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 비단 (bidan baek))

  1. silk

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: bạch

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
see 1