See also:
U+611F, 感
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-611F

[U+611E]
CJK Unified Ideographs
[U+6120]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 61, +9, 13 strokes, cangjie input 戈口心 (IRP), four-corner 53330, composition (GJKV) or (HT))

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 395, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 10953
  • Dae Jaweon: page 733, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2321, character 2
  • Unihan data for U+611F

Chinese

edit

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Small seal script
   

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kɯːmʔ) : phonetic (OC *ɡrɯːm) + semantic (heart).

Etymology 1

edit
trad.
simp. #
2nd round simp. 𫹯
alternative forms 𢦡

Etymology not clear (Schuessler, 2007). Note similarities to Burmese ခံ (hkam, to endure, accept, catch) (Luce, 1981).

Pronunciation

edit


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /kan²¹⁴/
Harbin /kan²¹³/
Tianjin /kan¹³/
Jinan /kã⁵⁵/
Qingdao /kã⁵⁵/
Zhengzhou /kan⁵³/
Xi'an /kã⁵³/
Xining /kã⁵³/
Yinchuan /kan⁵³/
Lanzhou /kɛ̃n⁴⁴²/
Ürümqi /kan⁵¹/
Wuhan /kan⁴²/
Chengdu /kan⁵³/
Guiyang /kan⁴²/
Kunming /kã̠⁵³/
Nanjing /kaŋ²¹²/
Hefei /kæ̃²⁴/
Jin Taiyuan /kæ̃⁵³/
Pingyao /kɑŋ⁵³/
Hohhot /kæ̃⁵³/
Wu Shanghai /kø³⁵/
Suzhou /kø⁵¹/
Hangzhou /kẽ̞⁵³/
Wenzhou /ky³⁵/
Hui Shexian /kɛ³⁵/
Tunxi /kɛ³¹/
Xiang Changsha /kan⁴¹/
Xiangtan /kan⁴²/
Gan Nanchang /kɵn²¹³/
Hakka Meixian /kam³¹/
Taoyuan /kɑm³¹/
Cantonese Guangzhou /kɐm³⁵/
Nanning /kam³⁵/
Hong Kong /kɐm³⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /kam⁵³/
Fuzhou (Eastern Min) /kaŋ³²/
Jian'ou (Northern Min) /kɔŋ²¹/
Shantou (Teochew) /kam⁵³/
Haikou (Hainanese) /kam²¹³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (159)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter komX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʌmX/
Pan
Wuyun
/kəmX/
Shao
Rongfen
/kɒmX/
Edwin
Pulleyblank
/kəmX/
Li
Rong
/kᴀmX/
Wang
Li
/kɒmX/
Bernhard
Karlgren
/kămX/
Expected
Mandarin
Reflex
gǎn
Expected
Cantonese
Reflex
gam2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
gǎn
Middle
Chinese
‹ komX ›
Old
Chinese
/*kˁ[ə]mʔ/
English move (emotionally) (v.t.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13498
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kɯːmʔ/

Definitions

edit

  1. to move (someone); to affect; to touch; to arouse
  2. response; influence
  3. to feel; to perceive
  4. feeling; thought; sensation; emotion
  5. to thank; to feel grateful
  6. to sigh with emotion; to be sentimental
  7. to miss; to long for
  8. (traditional Chinese medicine) to be affected by wind-cold

Usage notes

edit

A popular stylistic choice in the written form of the character involves putting the component inside of the component in the area directly below the component.

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (かん) (kan); (こん) (kon)
  • Vietnamese: cảm ()

Etymology 2

edit
For pronunciation and definitions of – see (“to shake; to move”).
(This character is an obsolete form of ).

Etymology 3

edit
For pronunciation and definitions of – see (“regret; remorse”).
(This character is an obsolete form of ).

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

  1. feeling, sensation, emotion

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
かん
Grade: 3
kan'on

From Middle Chinese (MC komX).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(かん) (kan

  1. feeling; sense
    (きょ)()(かん)
    kyomukan
    feeling of emptiness
  2. (grammar) Clipping of 感動詞 (kandōshi, interjection).

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 느낄 (neukkil gam))

  1. hanja form? of (feeling) [noun; suffix]

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: cảm, cám

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

edit
  NODES
Note 5