See also: , , and 🈶
U+6709, 有
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6709

[U+6708]
CJK Unified Ideographs
[U+670A]
U+3292, ㊒
CIRCLED IDEOGRAPH HAVE

[U+3291]
Enclosed CJK Letters and Months
[U+3293]
Text style Emoji style
🈶︎ 🈶️
Text style is forced with ⟨︎⟩ and emoji style with ⟨️⟩.
🈶 U+1F236, 🈶
SQUARED CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6709
🈵
[U+1F235]
Enclosed Ideographic Supplement 🈷
[U+1F237]

Translingual

edit
Stroke order (Japan)
 
Stroke order
(Chinese)
 
Stroke order
(Japan)
 

Han character

edit

(Kangxi radical 74, +2, 6 strokes, cangjie input 大月 (KB), four-corner 40227, composition 𠂇)

Derived characters

edit

Usage notes

edit

Despite the technically-correct radical being (meat) as described in this entry’s glyph origin section, is associated with the radical (moon) in dictionaries for historical reasons and is likewise written as if it contained the radical, i.e. it has instead of inside of .

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 504, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 14332
  • Dae Jaweon: page 880, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2041, character 5
  • Unihan data for U+6709

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms 𠂇
𢇔
𪠥

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         

Ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɢʷɯʔ) : phonetic (OC *ɢʷɯs, hand) + semantic (meat) – a hand holding meat, hence “in possession of”. The hand shape has been significantly abstracted; compare (OC *ɢʷɯʔ, *ɢʷɯs).

Alternatively, the graph was perhaps originally intended for the word (OC *qʰɯːʔ, “minced pickled meat”), which also has the (OC *ɢʷɯs) element as phonetic.

Shuowen Jiezi and other ancient sources have erroneously analyzed the character as a phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɢʷɯʔ) : phonetic (OC *ɢʷɯs) + semantic (moon). Shuowen Jiezi defines as "不宜有也" ("[to have something that] not should be had"), citing the Spring and Autumn Annals (春秋傳): "日月有食之" ("There are solar and lunar eclipses"). As eclipses were not auspicious to the Chinese, they were "something that should not be happening". The component alludes to the inauspicious lunar eclipse.

Etymology

edit

Possibly Sino-Tibetan. Compare Tibetan ཡོད (yod, to be; to have). Related to:

  • (OC *ɢʷɯs, “to offer, to sacrifice”) [causative, i.e. “to cause to have”]
  • (OC *ɢʷɯs, “again”) [adverbial]
  • (OC *ɡʷɯːɡ, “some; or”) [indefinite]

Pronunciation 1

edit

Note:
  • ô - vernacular;
  • īu - literary.
Note:
  • u5 - vernacular;
  • iu3 - literary.
Note:
  • ū/ǔ - vernacular;
  • iú - literary.
Note: iu2 - prefix.
    • (Leizhou)
      • Leizhou Pinyin: u6 / yiu7
      • Sinological IPA: /u³³/, /ziu⁵⁵/
Note:
  • u6 - vernacular;
  • yiu7 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (136)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter hjuwX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨuX/
Pan
Wuyun
/ɦiuX/
Shao
Rongfen
/ɣiəuX/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuwX/
Li
Rong
/ɣiuX/
Wang
Li
/ɣĭəuX/
Bernhard
Karlgren
/i̯ə̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
yǒu
Expected
Cantonese
Reflex
jau5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yǒu
Middle
Chinese
‹ hjuwX ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷəʔ/
English have, exist

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15595
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷɯʔ/

Definitions

edit

  1. to have; to possess (when a subject is present)
      ―  yǒu liǎng liàng chē.  ―  I have two cars.
    大象鼻子 [MSC, trad.]
    大象鼻子 [MSC, simp.]
    Dàxiàng yǒuzhe chángcháng de bízi. [Pinyin]
    Elephants have long trunks.
  2. there is; to exist (when a subject is absent)
      ―  Yǒu hěn duō rén.  ―  There are a lot of people.
    這兒这儿  ―  Zhèr yǒu shū ma?  ―  Are there any books here?
    這裡清新空氣 [MSC, trad.]
    这里清新空气 [MSC, simp.]
    Zhèlǐ yǒuzhe qīngxīn de kōngqì. [Pinyin]
    There is fresh air here.
    小明同學!」「!」 [MSC, trad.]
    小明同学!」「!」 [MSC, simp.]
    “Chén Xiǎomíng tóngxué!” “Yǒu!” [Pinyin]
    "Is John Doe here?" "Present!" (scene of taking roll at a classroom)
  3. (euphemistic) to be pregnant with a child
  4. abundant; affluent
  5. many; much; (of time) long; (of age) old
  6. some (indefinite pronoun)
  7. (literary or dialectal) Placed before a verb to emphasize that the action has been done.
    古語古语 [Classical Chinese]  ―  gǔyǔ yǒu yún [Pinyin]  ―  as the saying goes (literally, “the old saying has said”)
    拄才出來 [Hokkien, trad.]
    拄才出来 [Hokkien, simp.]
    I tú-chiah ū chhut-lâi. [Pe̍h-ōe-jī]
    He did come just now.
    海洋公園 [Cantonese, trad.]
    海洋公园 [Cantonese, simp.]
    ngo5 jau5 heoi3 gwo3 hoi2 joeng4 gung1 jyun4-2. [Jyutping]
    I have been to Ocean Park.
    看見看见  ―  yǒu kànjiàn guò tā.  ―  I have seen him.
  8. a surname
      ―  Yǒu  ―  Philosopher You
  9. A meaningless prefix.
      ―  yǒuxià  ―  China
  10. (Hokkien, Teochew) Particle used after a verb to indicate accomplishment or accomplishability of a goal.
    [Hokkien]  ―  thiaⁿ ū [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to understand (when listening); to be able to hear
    [Teochew]  ―  cuê7 u6 [Peng'im]  ―  to be able to find
Usage notes
edit
  • In Mandarin, is the only verb not negated with (). It is negated with (méi).
      ―  wǒ méiyǒu qián  ―  I don't have any money
Synonyms
edit
  • (to exist):
  • (particle used after a verb to indicate accomplishment):

Antonyms

edit
  • (antonym(s) of to have): (méi), ()

Descendants

edit
  • English: got (Singapore English) (semantic loan)

Compounds

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic ():

Pronunciation 2

edit

Definitions

edit

  1. Alternative form of (yòu, again)
  2. Alternative form of (yòu, and; with a remainder of (when dividing an integer by ten))

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

  1. have; possess; own
  2. to exist; to bring into existence
  3. keep; maintain
  4. happen; occur

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
ゆう
Grade: 3
kan'on

From Middle Chinese (MC hjuwX). The sense “and, with a remainder of” is from Middle Chinese / (MC hjuwH).

The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

Pronunciation

edit

Affix

edit

(ゆう) (いう (iu)?

  1. exist
  2. have; possess; own
  3. (between numbers) and; with a remainder of
Derived terms
edit

Noun

edit

(ゆう) (いう (iu)?

  1. existence
  2. possession
  3. (Buddhism) Synonym of (u)
  4. Short for 有限会社 (yūgengaisha, limited company).

Etymology 2

edit
Kanji in this term

Grade: 3
goon

From Middle Chinese (MC hjuwX).

The goon pronunciation, so likely the initial borrowing.

Pronunciation

edit

Affix

edit

() (u

  1. exist
Derived terms
edit

Noun

edit

() (u

  1. (Buddhism) bhava (becoming, existence)​

Etymology 3

edit
Kanji in this term
なお
Grade: 3
nanori

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

(なお) (Nao

  1. a female given name

Etymology 4

edit
Kanji in this term

Grade: 3
nanori
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
[verb] (Classical Japanese) to be, to exist
Alternative spelling
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 5

edit
Kanji in this term
あ(り)
Grade: 3
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
[noun] nominalization of 有る (aru): there is, available
[noun] (colloquial) OK, acceptable
[verb] stem or continuative conjugation of 有る (aru)
[verb] Classical Japanese form of 有る (aru): to be, to exist
Alternative spellings
在り,
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

edit
  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 있을 (isseul yu))

  1. hanja form? of (to possess; to have; to exist)

Kunigami

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

Miyako

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

Okinawan

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: hữu[1][2][3]
: Nôm readings: hữu[1][3][4][5], hỡi[2][6], hơi[2]

  1. chữ Hán form of hữu (to have; to own).

Compounds

edit

References

edit

Yaeyama

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

Yonaguni

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

  NODES
HOME 1
languages 1
Note 13
os 14
text 2