Chinese

edit
phonetic
simp. and trad.
(白相)
alternative forms 薄相
孛相

Etymology

edit

According to Li (2001), likely of Kra-Dai origin, related to Sui [script needed] (peu55) and Zhuang [script needed] (ɕam21).

Pronunciation

edit

Verb

edit

白相 (Northern Wu)

  1. to play
    阿拉房間白相相 [Shanghainese, trad.]
    阿拉房间白相相 [Shanghainese, simp.]
    7aq-la6 5chi 6vaon-ke1-li6 8beq-shian5-shian5-va6 [Wugniu]
    Why don't we go play in the room?
  2. to have a good time; to have fun; to spend time socially to hang out (with friends, etc.)
    辰光阿拉屋裡白相 [Shanghainese, trad.]
    辰光阿拉屋里白相 [Shanghainese, simp.]
    6yeu 6zen-kuaon1 1tse 6le 7aq-laq8 7oq-li6 8beq-shian5-ghau6 [Wugniu]
    Come visit us again sometime!
  3. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    白相白相 [Shanghainese]  ―  5kaon-beq8-shian5 [Wugniu]  ―  to joke, to tease, to engage in banter, to say in jest
    白相 [Shanghainese]  ―  7chiq-beq8-shian5 [Wugniu]  ―  to eat for entertainment/enjoyment

Synonyms

edit

Derived terms

edit
  NODES
Note 1