See also: 相见

Chinese

edit
each other; appearance; portrait
each other; appearance; portrait; picture; one another; mutually
 
to see; to meet; to appear
to see; to meet; to appear; to interview
 
trad. (相見)
simp. (相见)

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 1/2
Initial () (16) (28)
Final () (105) (85)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III IV
Fanqie
Baxter sjang kenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨɐŋ/ /kenH/
Pan
Wuyun
/siɐŋ/ /kenH/
Shao
Rongfen
/siɑŋ/ /kɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/sɨaŋ/ /kɛnH/
Li
Rong
/siaŋ/ /kenH/
Wang
Li
/sĭaŋ/ /kienH/
Bernhard
Karlgren
/si̯aŋ/ /kienH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiāng jiàn
Expected
Cantonese
Reflex
soeng1 gin3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 1/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiāng jiàn
Middle
Chinese
‹ sjang › ‹ kenH ›
Old
Chinese
/*[s]aŋ/ /*[k]ˁen-s/
English mutually see (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 1/2
No. 13579 6192
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*slaŋ/ /*keːns/

Verb

edit

相見

  1. to meet up with; to see (someone)
    不知何時相見 [MSC, trad.]
    不知何时相见 [MSC, simp.]
    Ài, wǒ bùzhī héshí zài néng yǔ tā xiāngjiàn. [Pinyin]
    Alas, I do not know when I will see him again.

Derived terms

edit

See also

edit
  NODES
see 8