See also: 荆
|
Translingual
editHan character
edit荊 (Kangxi radical 140, 艸+6, 9 strokes, cangjie input 廿一廿弓 (TMTN), four-corner 44420, composition ⿱艹刑)
- thorns
- brambles
- chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)
- my wife
- cane
References
edit- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 1031, character 38
- Dae Jaweon: page 1489, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 339, character 2
- Unihan data for U+834A
Chinese
edittrad. | 荊/荆 | |
---|---|---|
simp. | 荆 | |
alternative forms | 𦮓 𭱧 𮏂 |
Glyph origin
editEtymology
edit- "shrub; alternative name of Chu"
- Cognate with Khmer ជ្រាំង (crĕəng, “to bristle”), Khmer ប្រែង (praeng, “bristle”) (Schuessler, 2007). The Chinese initial *k- could be a noun-forming prefix.
- "(humble) my wife; poor"
- From the story of 荊釵布裙/荆钗布裙.
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ging1
- Hakka (Sixian, PFS): kîn / kiâng
- Eastern Min (BUC): gìng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄥ
- Tongyong Pinyin: jing
- Wade–Giles: ching1
- Yale: jīng
- Gwoyeu Romatzyh: jing
- Palladius: цзин (czin)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ging1
- Yale: gīng
- Cantonese Pinyin: ging1
- Guangdong Romanization: ging1
- Sinological IPA (key): /kɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kîn / kiâng
- Hakka Romanization System: ginˊ / giangˊ
- Hagfa Pinyim: gin1 / giang1
- Sinological IPA: /kin²⁴/, /ki̯aŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gìng
- Sinological IPA (key): /kiŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Middle Chinese: kjaeng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]reŋ/
- (Zhengzhang): /*keŋ/
Definitions
edit荊
- chaste tree (Vitex); redbud (Cercis)
- (historical) rod for flogging made of chaste tree twigs
- (literary, humble) my wife
- Short for 荊州/荆州 (Jīngzhōu, “Jingzhou”).
- Short for 荊山/荆山 (Jīng Shān, “Mount Jing”).
- Alternative name for 楚 (chǔ, “the state of Chu in ancient China”).
- a surname
Usage notes
editThe current standard in Mainland China, the Table of General Standard Chinese Characters (通用规范汉字表), does not mention any connection between 荊 and 荆 (jīng), which is reflected in A Dictionary of Current Chinese (现代汉语词典), Xiandai Hanyu Guifan Cidian (《现代汉语规范词典》) and Cihai (辞海 (Cíhǎi)).
Compounds
edit- 三荊 / 三荆
- 先荊 / 先荆
- 分荊 / 分荆
- 問荊 / 问荆
- 天荊地棘 / 天荆地棘
- 寒荊 / 寒荆
- 山荊 / 山荆 (shānjīng)
- 布荊 / 布荆
- 布裙荊釵 / 布裙荆钗
- 幸獲識荊 / 幸获识荆
- 拙荊 / 拙荆 (zhuōjīng)
- 披荊帶棘 / 披荆带棘
- 披荊斬棘 / 披荆斩棘 (pījīngzhǎnjí)
- 披荊棘 / 披荆棘
- 曼荊 / 曼荆
- 東荊 / 东荆 (Dōngjīng)
- 柴荊 / 柴荆
- 洋紫荊 / 洋紫荆 (yángzǐjīng)
- 滿地荊棘 / 满地荆棘
- 滿目荊榛 / 满目荆榛
- 牡荊 / 牡荆 (mǔjīng)
- 班荊 / 班荆
- 班荊道故 / 班荆道故
- 班荊道舊 / 班荆道旧
- 紫荊 / 紫荆 (zǐjīng)
- 紫荊花 / 紫荆花
- 紫荊關 / 紫荆关
- 老荊 / 老荆
- 肉袒負荊 / 肉袒负荆
- 舉動荊棘 / 举动荆棘 (jǔdòngjīngjí)
- 荊劉拜殺 / 荆刘拜杀
- 荊南 / 荆南 (Jīngnán)
- 荊南杞梓 / 荆南杞梓
- 荊天棘地 / 荆天棘地
- 荊妻 / 荆妻
- 荊婦 / 荆妇
- 荊尸
- 荊山 / 荆山 (Jīng Shān)
- 荊山之玉 / 荆山之玉
- 荊川集 / 荆川集
- 荊州 / 荆州 (Jīngzhōu)
- 荊布 / 荆布
- 荊扉 / 荆扉
- 荊杞 / 荆杞
- 荊柴 / 荆柴
- 荊條 / 荆条 (jīngtiáo)
- 荊棘 / 荆棘 (jīngjí)
- 荊棘律 / 荆棘律
- 荊棘銅駝 / 荆棘铜驼
- 荊楚 / 荆楚 (Jīngchǔ)
- 荊榛滿目 / 荆榛满目
- 荊浩 / 荆浩
- 荊璞 / 荆璞
- 荊芥 / 荆芥 (jīngjiè)
- 荊薪 / 荆薪
- 荊蠻 / 荆蛮 (Jīngmán)
- 荊軻 / 荆轲
- 荊釵布裙 / 荆钗布裙
- 荊釵布襖 / 荆钗布袄
- 荊釵裙布 / 荆钗裙布
- 荊釵記 / 荆钗记
- 荊門 / 荆门 (Jīngmén)
- 蔓荊 / 蔓荆
- 蓬門荊布 / 蓬门荆布
- 裙布荊釵 / 裙布荆钗
- 識荊 / 识荆
- 負荊 / 负荆 (fùjīng)
- 負荊請罪 / 负荆请罪 (fùjīngqǐngzuì)
- 銅駝荊棘 / 铜驼荆棘
Japanese
editKanji
edit荊
Readings
editEtymology
editKanji in this term |
---|
荊 |
いばら Hyōgai |
kun'yomi |
See 茨.
Noun
edit- Alternative spelling of 茨
Korean
editHanja
edit荊 • (hyeong) (hangeul 형, revised hyeong, McCune–Reischauer hyŏng, Yale hyeng)
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
edit- vndic.net - 荊 kinh entry
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 荊
- Chinese terms with historical senses
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Chinese humble terms
- Chinese short forms
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading きょう
- Japanese kanji with kan'on reading けい
- Japanese kanji with kun reading いばら
- Japanese kanji with kun reading むち
- Japanese terms spelled with 荊 read as いばら
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 荊
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters