U+90E4, 郤
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-90E4

[U+90E3]
CJK Unified Ideographs
[U+90E5]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 163, +7, 10 strokes, cangjie input 金口弓中 (CRNL), four-corner 87627, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1272, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 39440
  • Dae Jaweon: page 1771, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3774, character 10
  • Unihan data for U+90E4

Chinese

edit

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kʰraɡ) : phonetic 𧮫 () + semantic (city).

Etymology 1

edit
simp. and trad.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (115)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter khjaek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰˠiæk̚/
Pan
Wuyun
/kʰᵚiak̚/
Shao
Rongfen
/kʰiak̚/
Edwin
Pulleyblank
/kʰiajk̚/
Li
Rong
/kʰiɐk̚/
Wang
Li
/kʰĭɐk̚/
Bernhard
Karlgren
/kʰiɐk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
qi
Expected
Cantonese
Reflex
hik1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ khjæk ›
Old
Chinese
/*[k]ʰrak/
English (place and family name)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10743
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰraɡ/

Definitions

edit

  1. (historical) Xi, a city around the lower reaches of present-day Qin River, Shanxi
  2. Alternative form of (, crack; gap)
  3. a surname

Etymology 2

edit
For pronunciation and definitions of – see (“to withdraw; to retreat; to drive back; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: きゃく (kyaku)
  • Kan-on: けき (keki)
  • Kan’yō-on: げき (geki)
  • Kun: あおぐ (aogu)ひま (hima)

Korean

edit

Hanja

edit

(geuk) (hangeul , revised geuk, McCune–Reischauer kŭk, Yale kuk)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
design 1
see 1