cale
See also: Appendix:Variations of "cale"
English
editNoun
editcale (plural cales)
Derived terms
editAnagrams
editAromanian
editPronunciation
editNoun
editcale f (definite articulation calea)
- Alternative form of cali
Champenois
editPronunciation
editNoun
editcale f (plural cales)
References
editDalmatian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin callis, callem.
Noun
editcale f
French
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editcale f (plural cales)
Etymology 2
editFrom caler.
Noun
editcale f (plural cales)
Further reading
edit- “cale”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editGalician
editVerb
editcale
- inflection of calar:
Italian
editPronunciation
editNoun
editcale f
Verb
editcale
Anagrams
editLatin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈka.leː/, [ˈkäɫ̪eː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈka.le/, [ˈkäːle]
Verb
editcalē
Old Polish
editEtymology
editFrom cały + -e. First attested in 1448–1450.
Pronunciation
editAdverb
editcale
- (attested in Masovia) unscathedly, intact, without harm
- Synonym: cało
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 90:
- Ten possag... sobye nyeodzewnye zachowayąn... czale i s pelna (reservabunt... integraliter et ex toto)
- [Ten posag... sobie nieodzewnie zachowają... cale i z pełna (reservabunt... integraliter et ex toto)]
Related terms
editadjective
adverb
nouns
verbs
Descendants
edit- Polish: cale
References
edit- Bańkowski, Andrzej (2000) “cale”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “cale”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Pali
editAlternative forms
editAlternative scripts
Verb
editcale
Polish
editEtymology 1
editInherited from Old Polish cale. By surface analysis, cały + -e.
Pronunciation
edit- Rhymes: -alɛ
- Syllabification: ca‧le
Adverb
editcale (not comparable)
- (obsolete) wholly; entirely, completely (in a way not in pieces)
- Synonym: całkowicie
- (Middle Polish) wholly; entirely, completely (without exception)
- (Middle Polish, in the negative) not at all
- (Middle Polish) wholly; safely (without harm)
- (Middle Polish) wholly; Further details are uncertain.
- 1564, J. Mączyński, Lexicon[3], page 399d:
- Solide adverbium, Cále/ zupełnie.
- [Solide adverbium, Cale/ zupełnie.]
- 1588, A. Calepinus, Dictionarium decem linguarum[4], page 523a:
- Incorupte ‒ Nie nakazenie czalię.
- [Incorupte ‒ Nie nakazenie Cale.]
- 1588, A. Calepinus, Dictionarium decem linguarum[5], page 544a:
- Insolidum ‒ Czalię
- [Insolidum ‒ Cale]
- 1588, A. Calepinus, Dictionarium decem linguarum[6], page 547b:
- Integre ‒ Czalie, ſzczerze, zupełnie.
- [Integre ‒ Cale, szczerze, zupełnie.]
Derived terms
editparticle
Related terms
editadjectives
adverbs
nouns
verbs
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editNoun
editcale m inan
Further reading
edit- cale in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “cale”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “CALE”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 20.09.2022
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “cale”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “cale”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “cale”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 252
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: (Brazil) -ali, (Portugal) -alɨ, (Portugal, with apocope) -al
- Homophone: cal (Portugal, with apocope)
- Hyphenation: ca‧le
Verb
editcale
- inflection of calar:
Romanian
editEtymology
editInherited from Latin callis, callem. Compare Aromanian cali, cale.
Pronunciation
editNoun
editcale f (plural căi)
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | cale | calea | căi | căile | |
genitive-dative | căi | căii | căi | căilor | |
vocative | cale, caleo | căilor |
Derived terms
editSee also
editSan Pedro Amuzgos Amuzgo
editEtymology
editBorrowed from Spanish alcalde, from Arabic اَلْقَاضِي (al-qāḍī, “the judge”).
Noun
editcale
References
edit- Stewart, Cloyd, et al. (2000) Diccionario amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca, Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
Spanish
editPronunciation
editVerb
editcale
- inflection of calar:
Volapük
editNoun
editcale
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Australian English
- en:Labroid fish
- Aromanian terms with IPA pronunciation
- Aromanian lemmas
- Aromanian nouns
- Aromanian feminine nouns
- Champenois terms with IPA pronunciation
- Champenois lemmas
- Champenois nouns
- Champenois feminine nouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms borrowed from German
- French terms derived from German
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- fr:Golf
- French terms with obsolete senses
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ale
- Rhymes:Italian/ale/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Old Polish terms suffixed with -e
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish adverbs
- Masovia Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Pali non-lemma forms
- Pali verb forms
- Pali verb forms in Latin script
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms suffixed with -e
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/alɛ
- Rhymes:Polish/alɛ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Polish manner adverbs
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ali
- Rhymes:Portuguese/ali/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/alɨ
- Rhymes:Portuguese/alɨ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/al
- Rhymes:Portuguese/al/1 syllable
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- ro:Computing
- ro:Roads
- San Pedro Amuzgos Amuzgo terms borrowed from Spanish
- San Pedro Amuzgos Amuzgo terms derived from Spanish
- San Pedro Amuzgos Amuzgo terms derived from Arabic
- San Pedro Amuzgos Amuzgo lemmas
- San Pedro Amuzgos Amuzgo nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ale
- Rhymes:Spanish/ale/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Volapük non-lemma forms
- Volapük noun forms