Irish

edit

Etymology

edit

From Old Irish cailech, from Proto-Celtic *kalyākos (compare Welsh ceiliog), from Proto-Indo-European *kelh₁- (call) (compare Latin calō, Ancient Greek καλέω (kaléō), Old English hlōwan (to low (of cows))).

Pronunciation

edit

Noun

edit

coileach m (genitive singular coiligh, nominative plural coiligh)

  1. cock
    1. rooster
    2. other male bird

Declension

edit
Declension of coileach (first declension)
bare forms
case singular plural
nominative coileach coiligh
vocative a choiligh a choileacha
genitive coiligh coileach
dative coileach coiligh
forms with the definite article
case singular plural
nominative an coileach na coiligh
genitive an choiligh na gcoileach
dative leis an gcoileach
don choileach
leis na coiligh

Derived terms

edit

Mutation

edit
Mutated forms of coileach
radical lenition eclipsis
coileach choileach gcoileach

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

edit

Scottish Gaelic

edit

Etymology

edit

From Old Irish cailech,[1] from Proto-Celtic *kalyākos (compare Welsh ceiliog), from Proto-Indo-European *kelh₁- (call) (compare Latin calō, Ancient Greek καλέω (kaléō), Old English hlōwan (to low (of cows))).

Pronunciation

edit

Noun

edit

coileach m (genitive singular coilich, plural coilich)

  1. cock, rooster
  2. barn-cock
  3. rill of water
  4. eddy, rapids
  5. (west of Ross) white crest on the waves
  6. the apex of a thatched hay- or corn-stack

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 cailech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  3. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  4. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  5. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN

Further reading

edit
  • Edward Dwelly (1911) “coileach”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  NODES