cu
Allentiac • Aromanian • Asturian • Catalan • Central Mazahua • Chinese • French • Galician • Italian • Lower Sorbian • Mandarin • Middle English • Middle Irish • Millcayac • Neapolitan • Occitan • Old English • Portuguese • Romagnol • Romanian • Romansch • Sicilian • Spanish • Tagalog • Tarantino • Turkish • Vietnamese • Welsh
Page categories
Translingual
editSymbol
editcu
Allentiac
editPronoun
editcu
- I, first-person singular
References
edit- Discovery of a Fragment of the Printed Copy of the Work on the Language of the Millcayac Indians (1913)
- Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes (2004), citing Luis de Valdiva's work
Aromanian
editEtymology
editFrom Latin cum. Compare Romanian cu.
Preposition
editcu
Asturian
editPronunciation
editPreposition
editcu
- (Cabrales) Alternative form of con
Interjection
editcu
- Interjection used repeatly to call those hiding in hide and seek
Pronoun
editcu
- (Somiedo, Armellada de Órbigo) Alternative form of que
Catalan
editPronunciation
editNoun
editcu f (plural cus)
- The name of the Latin-script letter Q/q.
Central Mazahua
editPronunciation
editLetter
editcu (upper case Cu)
- A letter of the Mazahua alphabet.
See also
edit- (Latin-script letters) A a, Ⱥ ⱥ, A̱ a̱, B b, C c, Cꞌ cꞌ, Cj cj, Cu cu, Cꞌu cꞌu, Cju cju, Ch ch, Chꞌ chꞌ, Chj chj, D d, Dy dy, E e, Ɇ ɇ, E̱ e̱, G g, Gu gu, Hu hu, ꞌHu ꞌhu, I i, I̱ i̱, J j, Jꞌ jꞌ, Jm jm, Jn jn, Jñ jñ, Ju ju, Jy jy, L l, M m, Mꞌ mꞌ, N n, Nꞌ nꞌ, Ñ ñ, Ñꞌ ñꞌ, O o, Ø ø, O̱ o̱, P p, Pj pj, R r, S s, T t, Tꞌ tꞌ, Tj tj, Ts ts, Tsꞌ tsꞌ, Tsj tsj, U u, Ꞹ ꞹ, U̱ u̱, X x, Z z, Zh zh, ꞌ
Chinese
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ku1
- Yale: kū
- Cantonese Pinyin: ku1
- Guangdong Romanization: ku1
- Sinological IPA (key): /kʰuː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
editcu
- (Hong Kong Cantonese, billiards, snooker, pool) cushion (lip around the table)
- 撞cu [Hong Kong Cantonese] ― zong6 ku1 [Jyutping] ― (please add an English translation of this usage example)
French
editNoun
editcu m (plural cus)
- Alternative spelling of ku
Galician
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese cuu, from Latin cūlum (“ass”). Cognate with Portuguese cu.
Noun
editcu m (plural cus)
- (vulgar, anatomy) ass, arse, booty, rear, behind, butt, buttocks
- (vulgar, anatomy) anus
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 93:
- faz cristel de huun canudo longo et groso et meteo no cuu do Cauallo, et parao ao sopee et llançalle por aquel cristel aquella decauçon tibya, et tanto que lla llançares tapa lle o Cuu con estopa ou con pano de gisa que non saya ende a decauçon
- prepare a enema with a long and thick cane and insert it in the anus of the horse, immobilize him and pour by the cane the lukewarm enema, and as soon as you have done that plug the anus with oakum or a cloth, so as the enema doesn't come out
- bottom of a vessel or bottle
Derived terms
editEtymology 2
editNoun
editcu m
- (name of the letter q): Misspelling of que.
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cuu”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cuu”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cu”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cu”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cu”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
editEtymology
editFrom Latin kū (the name of the letter Q).
Pronunciation
editNoun
editcu m or f (invariable)
- The name of the Latin-script letter Q/q.; cue
See also
editLower Sorbian
editAlternative forms
editPronunciation
editVerb
editcu
Mandarin
editRomanization
editcu
- Nonstandard spelling of cū.
- Nonstandard spelling of cú.
- Nonstandard spelling of cǔ.
- Nonstandard spelling of cù.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
editNoun
editcu (plural ky)
- Alternative spelling of cou
Middle Irish
editNoun
editcu m
- Alternative spelling of cú
Millcayac
editPronoun
editcu
- I, first-person singular
References
edit- Discovery of a Fragment of the Printed Copy of the Work on the Language of the Millcayac Indians (1913)
Neapolitan
editEtymology
editPreposition
editcu
Occitan
editNoun
editcu f (plural cus)
- cue (the letter q, Q)
Old English
editEtymology
editInherited from Proto-West Germanic *kō (“cow”).
Pronunciation
editNoun
editcū f (nominative plural cȳ)
- cow
- c. 992, Ælfric, "Of Saint James the Apostle"
- Ān cū wearþ ġebrōht tō þām temple þæt man hīe ġeoffrode.
- A cow was brought to the temple to be sacrificed.
- c. 992, Ælfric, "Of Saint James the Apostle"
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | cū | cȳ |
accusative | cū | cȳ |
genitive | cūe, cūs, cȳ | cūa, cūna |
dative | cȳ | cūm, cūum |
Derived terms
editDescendants
editPortuguese
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese cuu (“ass”), from Latin cūlum. Compare Galician cu, Spanish and Italian culo, French cul, and Romanian cur.
Pronunciation
edit
Noun
edit- buttocks; arse, ass, butt, bum
- Synonyms: see Thesaurus:nádegas
- anus; butthole
- Synonyms: see Thesaurus:ânus
- (Brazil) anything or anyone annoying, boring or somewhat bad
- Synonym: cuzão
- Essa música é um cu ― This song is ass
Usage notes
edit- In Brazil, the term refers strictly to the anus, not being used for to the buttocks.
Derived terms
editRelated terms
editRomagnol
editNoun
editcu m or f (invariable)
- The name of the Latin-script letter Q/q.
See also
editRomanian
editEtymology
editInherited from Latin cum, from Proto-Italic *kom, from Proto-Indo-European *ḱóm (“next to, at, with, along”). Cognate with Sicilian cu.
Pronunciation
editPreposition
editcu (+accusative)
- with
- Vreau să vin cu tine.
- I want to come with you.
- with (in the instrumental sense)
- Vin cu bicicleta.
- I come by bicycle.
- Lovesc o oglindă cu ciocanul.
- I hit a mirror with the hammer.
Usage notes
editCu is the only preposition (other than very specific uses of pe and la) that can be followed by an articulated noun without any modifier (an adjective or a possessive or demonstrative pronoun, primarily).
References
edit- cu in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Romansch
editAlternative forms
editEtymology
editConjunction
editcu
Sicilian
editEtymology 1
editFrom Latin cum. Compare Italian con, Neapolitan cu, Romanian cu.
Pronunciation
editPreposition
editcu
Usage notes
edit- When followed by a definite article, cu combines with the article to produce the following combined forms:
cu + article Combined form cu + u cû cu + lu cu lu cu + a câ cu + la cu la cu + i chî cu + li cu li cu + l' cu l'
Related terms
editEtymology 2
editFrom an inflection of Latin quis. Akin to chi and ca.
Pronoun
editcu
Spanish
editPronunciation
editNoun
edit- Name of the letter q
Further reading
edit- “cu”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish cu, the Spanish name of the letter Q/q.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈku/ [ˈku]
- Rhymes: -u
- Syllabification: cu
- Homophones: Coo, Cu, Khoo
Noun
editcu (Baybayin spelling ᜃᜓ) (historical)
- the name of the Latin-script letter Q/q, in the Abecedario
- Synonym: (in the Filipino alphabet) kyu
Tarantino
editEtymology
editPreposition
editcu
Turkish
editPronunciation
editInterjection
editcu
Vietnamese
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Vietic *t-kuː (“dove”); ultimately onomatopoeic. Cognate with Kha Phong təkuː¹. Compare Thai เขา (kǎo), Chinese 鳩 (OC *[k](r)u) (B-S), Burmese ခို (hkui), English coo.
This is the form without both diphthongization and lenition. Also in common use are câu, bồ câu, both with diphthongization. The form gâu (in chim gâu) with both diphthongization and lenition is also attested.
Noun
editSee also
editInterjection
editEtymology 2
editFrom etymology 1. For semantic relationship, compare English cock, Chinese 屌 (diǎo), 鳥 / 鸟 (“bird”), Cantonese 㞗, 鳩 / 鸠 (“pigeon”), Thai นกเขา (nók-kǎo, “pigeon”). Also see cò, chim.
Noun
edit(classifier con) cu
See also
editNoun
edit- (colloquial) boy
- Thằng cu đó quậy thật.
- He's one mischievous boy.
- Cu Tí ơi!
- Hey, Ti-boy!
- Ê cu! Lại đây biểu!
- Hey boy! Come here!
Welsh
editEtymology
editFrom Middle Welsh ku, from Proto-Brythonic *kʉβ̃ (compare Breton kuñv), from Proto-Celtic *koimos (“dear, nice”) (compare Old Irish cóem), from Proto-Indo-European *ḱóymos (“of the home, belonging to the family”) (compare English home, Lithuanian káimas (“village, countryside”), Sanskrit क्षेम (kṣéma, “basis, foundation”)).
Pronunciation
edit- (North Wales) IPA(key): /kɨː/
- (South Wales) IPA(key): /kiː/
- Homophone: ci (South Wales only)
Adjective
editcu (feminine singular cu, plural cu, equative cued, comparative cuach, superlative cuaf)
Derived terms
editMutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
cu | gu | nghu | chu |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “cu”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- Allentiac lemmas
- Allentiac pronouns
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian prepositions
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian prepositions
- Asturian interjections
- Asturian pronouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/u
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan feminine nouns
- ca:Latin letter names
- Central Mazahua terms with IPA pronunciation
- Central Mazahua lemmas
- Central Mazahua letters
- Cantonese clippings
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- zh:Billiards
- zh:Snooker
- Cantonese terms with collocations
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/u
- Rhymes:Galician/u/1 syllable
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician vulgarities
- gl:Anatomy
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician misspellings
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/u
- Rhymes:Italian/u/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- it:Latin letter names
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian verb forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle Irish lemmas
- Middle Irish nouns
- Middle Irish masculine nouns
- Millcayac lemmas
- Millcayac pronouns
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan prepositions
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Latin letter names
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Indo-European
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old English terms with quotations
- Old English irregular nouns
- ang:Bovines
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)kewH-
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/u
- Rhymes:Portuguese/u/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese vulgarities
- Brazilian Portuguese
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Body parts
- Romagnol lemmas
- Romagnol nouns
- Romagnol masculine nouns
- Romagnol feminine nouns
- Romagnol nouns with multiple genders
- rgn:Latin letter names
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/u
- Rhymes:Romanian/u/1 syllable
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian prepositions
- Romanian terms with usage examples
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch conjunctions
- Puter Romansch
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/cu
- Sicilian lemmas
- Sicilian prepositions
- Sicilian pronouns
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/u
- Rhymes:Spanish/u/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with multiple plurals
- Spanish feminine nouns
- es:Latin letter names
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/u
- Rhymes:Tagalog/u/1 syllable
- Tagalog terms with homophones
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with C
- Tagalog historical terms
- tl:Latin letter names
- Tarantino terms inherited from Latin
- Tarantino terms derived from Latin
- Tarantino lemmas
- Tarantino prepositions
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish interjections
- tr:Internet
- Turkish humorous terms
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese nouns classified by con
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese interjections
- Vietnamese onomatopoeias
- vi:Anatomy
- Vietnamese informal terms
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese terms with usage examples
- vi:Animal sounds
- vi:Male
- vi:Columbids
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms with homophones
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives