dini
Azerbaijani
editCyrillic | дини | |
---|---|---|
Abjad | دینی |
Etymology 1
editBorrowed from Arabic دِينِيّ (dīniyy). By surface analysis, din + -i.
Pronunciation
editAudio: (file)
Adjective
editdini (comparative daha dini, superlative ən dini)
Etymology 2
editNoun
editdini
Catalan
editVerb
editdini
- inflection of dinar:
Higaonon
editAdverb
editdini
Iban
editPronunciation
editAdverb
editdini
- (interrogative) where
Indonesian
editPronunciation
edit- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈdini/ [ˈdi.ni]
- Rhymes: -ini
- Syllabification: di‧ni
Etymology 1
editBack-formation from dini hari (“early day”), from earlier dina hari, from Javanese ꦢꦶꦤ (dina, “day”), from Old Javanese dina (“day”), from Sanskrit दिन (dina, “a day”).
Noun
editdini
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Arabic دِينِيّ (dīniyy, “religious”).
Adjective
editdini
Related terms
editFurther reading
edit- “dini” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Sundanese
editEtymology
editFrom Old Sundanese dinih, ultimately from Proto-Austronesian *di-ni (“here”). Compare Tagalog dini.
Pronunciation
editAdverb
editdini
References
edit- ^ "Dini" in 'Soendaneesch-Hollandsch Woordenboek', S. Coolsma, A.W. Sijthoff's Uitgeversmaatschappij, 2nd print (1913), page 121.
Swahili
editEtymology
editBorrowed from Arabic دِين (dīn).
Pronunciation
editNoun
editdini class IX (plural dini class X)
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Austronesian *di-ni (“here”). The latter half of the word is possibly related to iri/ire/idi. See also ganiri and other Tagalog demonstrative pronouns. Meanwhile, the former half is possibly related to Malay di and Indonesian di as a likely cognate. Compare Cebuano dinhi, Tausug dī, and Malay sini.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdini/ [ˈd̪iː.n̪ɪ], (colloquial) /ˈdine/ [ˈd̪iː.n̪ɛ]
- Rhymes: -ini
- Syllabification: di‧ni
Adverb
editdini (Baybayin spelling ᜇᜒᜈᜒ) (dialectal)
Usage notes
edit- Used in most dialects except standard or Manila Tagalog.
- When the preceding word ends with a vowel, ⟨w⟩, or ⟨y⟩, rini is used instead.
Derived terms
editSee also
editDirect (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) | Locative (nasa) | Existential | Manner (gaya ng) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Near speaker* | ari/are, iri/ire/idi, yari** | nari/nare, niri/nire/nidi, niyari† | dini/dine | nandini, narini, nairi/naidi, naari | ere/eri, here/heri, ayri | ganari, ganiri, garini(garni), gayari† |
Near speaker and listener* | ito | nito | dito | nandito, narito, naito** | heto, eto, ayto† | ganito, garito(garto)** |
Near listener | iyan, yaan | niyan | diyan/diyaan | nandiyan/nandiyaan, nariyan(naryan), nayan/nayaan**, naiyan‡ | hayan, ayan | ganiyan(ganyan), gay-an**, gariyan** |
Remote | iyon, yoon, yaon† | niyon, noon, niyaon† | doon | nandoon, naron/naroon**, nayon/nayoon**, nayaon‡ | hayon/hayun, ayon/ayun | ganoon, gayon, gay-on, gayoon‡,garoon‡ |
*These two series have merged in modern Tagalog. The first row is used in some dialects, the second row is used anywhere else. **These pronouns are used in some dialects. †These pronouns are not commonly used in casual speech but more prevalent in literature. ‡Rare in text. |
Further reading
edit- “dini”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*-ni”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams
editTurkish
editPronunciation
editAdjective
editdīnī
- Misspelling of dinî (“religious”)
Noun
editdīni
Turkmen
editEtymology
editBorrowed from Arabic دِينِيّ (dīniyy). By surface analysis, din + -i.
Pronunciation
edit- Hyphenation: di‧ni
Adjective
editdini (comparative ?, superlative iň dini)
Further reading
editWestern Bukidnon Manobo
editAdverb
editdini
- Azerbaijani terms borrowed from Arabic
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani terms suffixed with -i (adjectival)
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adjectives
- Azerbaijani non-lemma forms
- Azerbaijani noun forms
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Higaonon lemmas
- Higaonon adverbs
- Iban terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Iban/ni
- Iban lemmas
- Iban adverbs
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ini
- Rhymes:Indonesian/ini/2 syllables
- Indonesian back-formations
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian terms derived from Arabic
- Sundanese terms inherited from Old Sundanese
- Sundanese terms derived from Old Sundanese
- Sundanese terms inherited from Proto-Austronesian
- Sundanese terms derived from Proto-Austronesian
- Sundanese terms with IPA pronunciation
- Sundanese lemmas
- Sundanese adverbs
- Sundanese dialectal terms
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- sw:Religion
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ini
- Rhymes:Tagalog/ini/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adverbs
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog dialectal terms
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- Turkish misspellings
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Turkmen terms borrowed from Arabic
- Turkmen terms derived from Arabic
- Turkmen terms suffixed with -i
- Turkmen lemmas
- Turkmen adjectives
- Western Bukidnon Manobo lemmas
- Western Bukidnon Manobo adverbs