German

edit

Etymology

edit

From Middle High German vazzen, from Old High German fazzōn, from Proto-West Germanic *fatōn, from Proto-Germanic *fatōną (to fetch, hold). Cognate with English fetch.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfasn̩/, /ˈfasən/
  • Hyphenation: fas‧sen
  • Audio:(file)

Verb

edit

fassen (weak, third-person singular present fasst or (nonstandard) fässt, past tense fasste, past participle gefasst, auxiliary haben)

  1. to gird, to surround, to confine into a form
    • 1981, Gregor von Rezzori, Der arbeitslose König. Maghrebinische Märchen, Gütersloh: C. Bertelsmann, page 98:
      Einer von ihnen hat diese Quelle fassen und in den Brunnen leiten lassen, damit das brave ackerbebauende Volk daran seinen Durst stillen und sein Vieh tränken könne.
      One of them had this spring bordered and led into the well so that the good arable people could quench their thirst and water their cattle.
  2. to grasp, to catch
    Synonyms: greifen, packen
  3. to seize, to capture
    Synonym: ergreifen
  4. (reflexive) to compose oneself (to calm, to free from agitation)
    Synonym: beruhigen
  5. (intransitive, usually negative) to accept, to believe (a misfortune)
    Ich fasse es nicht, dass sie weg ist.
    I can't believe she's gone.

Usage notes

edit
  • In the 2nd and 3rd person singular present, the standard form is fasst. An alternative umlauted form, fässt, is used colloquially in parts of northern Germany due to hypercorrection.

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit

Polish: fasować

Further reading

edit
  • fassen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • fassen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • fassen” in Duden online
  • fassen” in OpenThesaurus.de
  NODES
Chat 1
Done 1