hebreo
Esperanto
editPronunciation
editNoun
edithebreo (accusative singular hebreon, plural hebreoj, accusative plural hebreojn)
- (ethnography, religion, dated) Jew, Hebrew
- 1933, L. L. Zamenhof, “Preĝo sub la verda standardo”, in The British Esperantist:
- Kristanoj, hebreoj, aŭ mohametanoj,
Ni ĉiuj de Di' estas filoj.- Christians, Jews, or Muslims,
We are all sons of God.
- Christians, Jews, or Muslims,
Derived terms
edit- hebrea (“Hebrew (adjective); the Hebrew language”)
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese ebreo, ebreu (“Hebrew, Jew”) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin hebraeus, from Ancient Greek Ἑβραῖος (Hebraîos), from Hebrew עִבְרִי (“Hebrew”).
Pronunciation
editNoun
edithebreo m (plural hebreos, feminine hebrea, feminine plural hebreas)
Related terms
edit- hebraico (Hebrew language)
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ebreo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “ebreo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “hebreo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Italian
editAdjective
edithebreo (feminine hebrea, masculine plural hebrei, feminine plural hebree)
- Obsolete spelling of ebreo.
- 1708, Giovanni Maria Chiericato, La Seconda Età del Mondo[1], 2nd edition, Venetia, pages 204–5:
- L’Undecima conſiſte nelle Decime, che Abrahamo diede delle ſue ſpoglie guerriere à Melchiſedech, ſignificative del popolo hebreo, quale all’hora era ne’ ì Lombi d’Abramo, come diſcorre l’Apoſtolo nell’antedetta ſua Lettera à gl’Hebrei nel capo ſettimo al verſo ottavo.
- The eleventh persists in the tithes, which Abraham gave from his casualties of war to Melchizedek, significant of the Jewish people, which at the time was in Abraham’s loins, like the Apostle discusses in his aforesaid letter to the Jews in the seventh head of verse eight.
Noun
edithebreo m (plural hebrei, feminine hebrea)
- Obsolete spelling of ebreo.
- 1708, Giovanni Maria Chiericato, La Seconda Età del Mondo[2], 2nd edition, Venetia, pages 204–5:
- L’Undecima conſiſte nelle Decime, che Abrahamo diede delle ſue ſpoglie guerriere à Melchiſedech, ſignificative del popolo hebreo, quale all’hora era ne’ ì Lombi d’Abramo, come diſcorre l’Apoſtolo nell’antedetta ſua Lettera à gl’Hebrei nel capo ſettimo al verſo ottavo.
- The eleventh persists in the tithes, which Abraham gave from his casualties of war to Melchizedek, significant of the Jewish people, which at the time was in Abraham’s loins, like the Apostle discusses in his aforesaid letter to the Jews in the seventh head of verse eight.
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Latin hebraeus, from Ancient Greek Ἑβραῖος (Hebraîos), from Aramaic עִבְרַי (ʿiḇray), from Hebrew עִבְרִי (ʿiḇrī́).
Pronunciation
editAdjective
edithebreo (feminine hebrea, masculine plural hebreos, feminine plural hebreas)
Noun
edithebreo m (plural hebreos, feminine hebrea, feminine plural hebreas)
- Hebrew person
Noun
edithebreo m (uncountable)
- Hebrew (language)
See also
editFurther reading
edit- “hebreo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/eo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Ethnography
- eo:Religion
- Esperanto dated terms
- Esperanto terms with quotations
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from Hebrew
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian obsolete forms
- Italian terms with quotations
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Aramaic
- Spanish terms derived from Hebrew
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/eo
- Rhymes:Spanish/eo/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish uncountable nouns
- es:Languages