See also: Lugar

Bikol Central

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish lugar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /luˈɡaɾ/ [l̪uˈɡaɾ]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

edit

lugár (Basahan spelling ᜎᜓᜄᜍ᜔)

  1. place, location, position
    Synonyms: puwesto, destino, kamugtakan, rona
  2. area
    Synonyms: rehiyon, palibot

Derived terms

edit

Chavacano

edit

Etymology

edit

Inherited from Spanish lugar (place).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /luˈɡaɾ/, [luˈɡaɾ]
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

edit

lugar

  1. place

Eastern Huasteca Nahuatl

edit

Etymology

edit

From Spanish lugar.

Noun

edit

lugar

  1. place

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese lugar, logar, from Late Latin locālis, locālem (local), from Latin locus.

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (standard) /luˈɡaɾ/ [luˈɣ̞ɑɾ]
  • IPA(key): (gheada) /luˈħaɾ/ [luˈħɑɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

edit

lugar m (plural lugares)

  1. place (an area)
    Synonym: sitio
  2. place (a position in a competition)
  3. village, hamlet, neighbourhood, farm
    Synonyms: aldea, barrio, casal

Derived terms

edit

References

edit

Etymology

edit

From Spanish lugar, with o changed to u to avoid confusion with logo.

Pronunciation

edit

Verb

edit

lugar (present lugas, past lugis, future lugos, conditional lugus, imperative lugez)

  1. (transitive) To let out, rent out, hire out, lease out (something, from someone)

Conjugation

edit

Derived terms

edit
  • lugo (letting, renting, leasing (by the proprietor))
  • lugo-kontrato (lease)

See also

edit

Kabuverdianu

edit

Etymology

edit

From Portuguese lugar.

Noun

edit

lugar

  1. place
  2. location

Ladino

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish logar (place), from Late Latin locālem, from Latin locus. Doublet of lokal.

Noun

edit

lugar m (Latin spelling, Hebrew spelling לוגאר)[1]

  1. place (spot)
    • 2006, Matilda Koén-Sarano, זיקנתך כבחרותך[1], page 221:
      Muestros platos, ke provienen de Espanya, de Turkía, de Gresia i de munchos otros lugares, por sus variedad i sus buena savor, pueden trankilamente entrar en los livros de rechetas de todo el mundo.
      Our dishes, which originate from Spain, Türkiye, Greece and many other places, can easily enter everybody's cookbooks because of their variety and good flavour.

References

edit

Norwegian Bokmål

edit
 
Norwegian Bokmål Wikipedia has an article on:
Wikipedia nb

Etymology

edit

From Spanish lugar.

Noun

edit

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarer, definite plural lugarene)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms

edit

References

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology

edit

From Spanish lugar.

Noun

edit

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarar, definite plural lugarane)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms

edit

References

edit

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese logar, from Late Latin locālem (local), from Latin locus (place), from Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (to put).

Compare Galician lugar, Fala lugal, Asturian llugar, and Spanish lugar. Doublet of local.

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /luˈɡa.ɾi/ [luˈɣa.ɾi]

  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /luˈɡaɹ/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

edit

lugar m (plural lugares)

  1. place (a location or position)
    Synonyms: local, localidade, localização, sítio
    Não vamos a Camelote, é um lugar pateta.
    Let’s not go to Camelot, it’s a silly place.
  2. available room
    Synonym: espaço
    lugar para cinco pessoas neste carro.
    There is room for five people in this car.
  3. place (a position within a rank)
    Synonym: posição
    Quem fica em primeiro lugar ganha medalha de ouro.
    He who gets first place earns gold medals.
  4. (uncountable) opportunity (a chance for advancement, progress or profit)
    Synonym: oportunidade
    Não dê lugar à corrupção.
    Leave no space for corruption.
    Não tive lugar para terminar o serviço.
    I didn’t have an opportunity to finish the job.
  5. a reserved or available seat
    Teremos que comer em outro lugar, aqui não há mais lugares.
    We will have to eat elsewhere, there are no seats left here.
  6. a position in a book, song or film
    Parei de ler o livro naquele lugar.
    I stopped reading the book at that spot.

Derived terms

edit
edit

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

From lug (forest) +‎ -ar.

Noun

edit

lùgār m (Cyrillic spelling лу̀га̄р)

  1. ranger, forester

Declension

edit

Further reading

edit
  • lugar”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Spanish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From older logar, from Old Spanish logar, from Late Latin locālem, from Latin locus. Doublet of local.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lu‧gar

Noun

edit

lugar m (plural lugares)

  1. place
    Synonym: sitio

Hyponyms

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish lugar. Doublet of lokal.

Pronunciation

edit

Noun

edit

lugár (Baybayin spelling ᜎᜓᜄᜇ᜔)

  1. place; location
    Synonyms: pook, dako, lunan
  2. position
    Synonyms: puwesto, kinalalagyan, kinaroroonan, posisyon
  3. territory
    Synonym: teritoryo
  4. vacancy (in an office, etc.)
    Synonym: bakante
  5. opportunity; chance
    Synonyms: pagkakataon, panahon
  6. district; area
    Synonyms: distrito, purok, pook

Derived terms

edit
  NODES
Note 1
todo 1