ralo
See also: ra lò
Galician
editEtymology 1
editPerhaps from or related to Medieval Latin rallus. Compare English rail.
Pronunciation
editNoun
editralo m (plural ralos)
- tawny owl (Strix aluco)
- Synonyms: avelaiona, paxaro da morte
Etymology 2
editFrom Old Galician-Portuguese *rãelo, from a Proto-Galician ranello: ra + -elo, "little frog". Cognate with Portuguese ralo.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editralo m (plural ralos)
- mole cricket (Gryllotalpa gryllotalpa)
- Synonym: grilo ceboleiro
Related terms
editReferences
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ralo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ralo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ralo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -alu
- Hyphenation: ra‧lo
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese ralo, from Latin rallum (“scraper”).
Noun
editralo m (plural ralos)
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Old Galician-Portuguese ralo, from Latin rārus (“rare”). Doublet of raro.
Adjective
editralo (feminine rala, masculine plural ralos, feminine plural ralas)
- sparse (few and far apart)
- 1977, Clarice Lispector, A hora da estrela [The Hour of the Star]:
- Estava meio bêbada, não sabia o que pensava, parecia que lhe tinham dado um forte cascudo na cabeça de ralos cabelos, sentia-se tão desorientada como se lhe tivesse acontecido uma infidelidade.
- She was half-drunk, she didn’t know what to think, it was like someone’d hit her hard on her head of little hair, she felt as disoriented as if she’d lost her memory.
- 1938, Graciliano Ramos, “Mudança [A New Home]”, in Vidas Seccas [Barren Lives][1], Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, page 9:
- A folhagem dos joazeiros appareceu longe, atravez dos galhos pelados da catinga rala.
- The juazeiros’ foliage was visible in the distance, through the sparse caatinga brush’s bare branches.
Etymology 3
editNoun
editralo m (plural ralos)
- (Portugal) mole cricket (any of the large burrowing crickets of the family Gryllotalpidae)
- Synonyms: grilo-toupeira, (Brazil) paquinha, (Brazil) cachorrinho-da-terra
Etymology 4
editVerb
editralo
Serbo-Croatian
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *ordlo.
Pronunciation
editNoun
editrȁlo n (Cyrillic spelling ра̏ло)
Declension
editDeclension of ralo
Further reading
edit- “ralo”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
editEtymology
editFrom Proto-Slavic *ordlo.
Pronunciation
editNoun
editrálo n
Inflection
editNeuter, hard | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | rálo | ||
gen. sing. | rála | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
rálo | ráli | rála |
genitive (rodȋlnik) |
rála | rál | rál |
dative (dajȃlnik) |
rálu | ráloma | rálom |
accusative (tožȋlnik) |
rálo | ráli | rála |
locative (mẹ̑stnik) |
rálu | rálih | rálih |
instrumental (orọ̑dnik) |
rálom | ráloma | ráli |
Further reading
edit- “ralo”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “ralo”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Spanish
editEtymology
editInherited from Old Spanish ralo, from Latin rārus. Doublet of raro.
Pronunciation
editAdjective
editralo (feminine rala, masculine plural ralos, feminine plural ralas)
Further reading
edit- “ralo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms suffixed with -elo
- gl:Birds
- gl:Insects
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/alu
- Rhymes:Portuguese/alu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese doublets
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with quotations
- European Portuguese
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Crickets and grasshoppers
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian neuter nouns
- sh:Agriculture
- sh:Tools
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene neuter nouns
- Slovene neuter hard o-stem nouns
- sl:Agriculture
- sl:Bones
- sl:Face
- sl:Tools
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/alo
- Rhymes:Spanish/alo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with obsolete senses