See also: salutò

Esperanto

edit

Etymology

edit

From saluti +‎ -o.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [saˈluto]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -uto
  • Hyphenation: sa‧lu‧to

Noun

edit

saluto (accusative singular saluton, plural salutoj, accusative plural salutojn)

  1. greeting

Pronunciation

edit

Noun

edit

saluto (plural saluti)

  1. greeting

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /saˈlu.to/
  • Rhymes: -uto
  • Hyphenation: sa‧lù‧to

Etymology 1

edit

From salutare.

Noun

edit

saluto m (plural saluti)

  1. hello, good morning, good night, goodbye, farewell
  2. greetings, regards
  3. nod, wave of the hand
  4. (military) salute
  5. short visit to a person
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

saluto

  1. first-person singular present indicative of salutare

Latin

edit

Etymology

edit

From salūs (health) +‎ .

Pronunciation

edit

Verb

edit

salūtō (present infinitive salūtāre, perfect active salūtāvī, supine salūtātum); first conjugation

  1. to preserve, keep safe
  2. to greet, salute
    Synonym: cōnsalūtō
  3. to pay respects
  4. to bid farewell, take leave

Conjugation

edit

1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit

References

edit
  • saluto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • saluto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • saluto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • in some one's name; on some one's behalf (not nomine alicuius): verbis alicuius, e.g. salutare (Liv. 9. 36)
    • (ambiguous) to risk one's life: salutem, vitam suam in discrimen offerre (not exponere)
    • (ambiguous) to bring aid to; to rescue: auxilium, opem, salutem ferre alicui
    • (ambiguous) to deliver, rescue a person: salutem alicui afferre
    • (ambiguous) to effect a person's deliverance: salutem expedire
    • (ambiguous) to bless (curse) a person: precari alicui bene (male) or omnia bona (mala), salutem
    • (ambiguous) I drink your health: propīno tibi hoc (poculum, salutem)
    • (ambiguous) to greet a person: salutem alicui dicere, impertire, nuntiare
    • (ambiguous) Cicero sends cordial greetings to Atticus: Cicero Attico S.D.P. (salutem dicit plurimam)
    • (ambiguous) my best wishes for your welfare: tibi plurimam salutem
    • (ambiguous) remember me to your brother: nuntia fratri tuo salutem verbis meis (Fam. 7. 14)
    • (ambiguous) to add to one's letter good wishes to some one: adscribere alicui salutem (Att. 5. 20. 9)
    • (ambiguous) to devote oneself body and soul to the good of the state: totum et animo et corpore in salutem rei publicae se conferre
    • (ambiguous) to beg for mercy from the conqueror: salutem petere a victore
    • (ambiguous) to seek safety in flight: fuga salutem petere
  NODES
Note 1