violon
English
editEtymology
editBorrowed from French violon (“violin”).[1]
Noun
editviolon
- (music) A kind of organ stop producing a string-like sound. [from 1852][2]
References
edit- ^ “violon, n.”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
- ^ “violon, n.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
Esperanto
editPronunciation
editNoun
editviolon
- accusative singular of violo
French
editEtymology
editFrom viole + -on (diminutive suffix). Compare Italian violino.
Pronunciation
editNoun
editviolon m (plural violons)
- violin
- 1986, “Il était une fois … une maison des musiciens [There Once Was… a House of Musicians]”, in Il était une fois … une petite grenouille [There Once Was… a Little Frog] (fiction), Paris: CLE International:
- Sur le toit de la maison, nous jouons du violon.
Sur le toit de la maison, nous jouons du violon.
Son violon fait zig zig.
Ton violon fait zig zig.
Mon violon, mon violon, mon violon fait zig zig zig.
Son violon fait zig zig.
Ton violon fait zig zig.
Mon violon, mon violon, mon violon fait zig zig zig zig zig.- On the roof of this house, we play the violin.
On the roof of this house, we play the violin.
Their violin goes zig zig.
Your violin goes zig zig.
My violin, my violin, my violin goes zig zig zig.
Their violin goes zig zig.
Your violin goes zig zig.
My violin, my violin, my violin goes zig zig zig zig zig.
- On the roof of this house, we play the violin.
- 1986, “Il était une fois … une maison des musiciens [There Once Was… a House of Musicians]”, in Il était une fois … une petite grenouille [There Once Was… a Little Frog] (fiction), Paris: CLE International:
- Je suis seul, je suis triste.
Tout est noir.
Ici, je n’ai pas d’amis.
Je n’ai pas de musique.
Je n’ai pas de chanson.
Il n’y a pas de violon.
Pas de tambour, pas d’accordéon.
Il n’y a pas de violon.
Pas de tambour, pas d’accordéon.- I am alone, I am sad.
Everything is black.
Here, I have no friends.
I have no music.
I have no songs.
There are no violins.
No drums, no accordions.
There are no violins.
No drums, no accordions.
- I am alone, I am sad.
- violinist
- Synonym: violoniste
- (slang) jail
Derived terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “violon”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Norman
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editviolon m (plural violons)
- (Jersey) violin
- (Jersey) monkfish (Squatina squatina, syn. Rhina squatina)
- Synonyms: ange, ange dé mé, mouaine, mouaingne, mouonne
- (Jersey) the tailboard finial on a Jersey horse van
Derived terms
edit- violonniste (“violinist”)
Romanian
editEtymology
editBorrowed from Italian violone.
Noun
editviolon m (uncountable)
Conjugation
editsingular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | violon | violonul |
genitive-dative | violon | violonului |
vocative | violonule |
References
editCategories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Music
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/olon
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto noun forms
- French terms suffixed with -on
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- French slang
- fr:String instruments
- fr:Musicians
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Musical instruments
- nrf:Sharks
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian masculine nouns