zeugma
English
editEtymology
editBorrowed from Ancient Greek ζεῦγμα (zeûgma, “yoking; a bond, a band”), from ζεύγνυμι (zeúgnumi, “to yoke; to join”), from ζεῦγος (zeûgos, “a yoke”).
Pronunciation
editNoun
editExamples (1) |
---|
|
zeugma (plural zeugmata or zeugmas)
- (rhetoric) The act of using a word, particularly an adjective or verb, to apply to more than one noun when its sense is appropriate to only one.
- (rhetoric) Syllepsis.
- July 1963, Fred Sommers, “Types and Ontology”, in The Philosophical Review[1], volume LXXII, Bobbs-Merrill Reprint Series in Philosophy, page 343:
- The existence of zeugmas suggests the rule of transitivity. Zeugmas appear incorrect because they embody an allegedly univocal use of a term in a way which violated[sic] the rule of transitivity.
- 2008, Amanda Holton, The Sources of Chaucer's Poetics[2], page 104:
- Thus I would describe 'He took his leave and the wrong umbrella' as zeugma, but not 'He took his hat and umbrella'. Zeugma is an important element in Chaucer's poetic technique, not because he uses it, but because he so regularly turns it down.
Usage notes
editSome writers distinguish between zeugma and syllepsis, while others do not.
Hypernyms
editCoordinate terms
editRelated terms
editTranslations
edit
|
See also
editReferences
editAragonese
editNoun
editzeugma m (uncountable)
Catalan
editEtymology
editBorrowed from Ancient Greek ζεῦγμα (zeûgma, “bond; yoking”).
Pronunciation
editNoun
editzeugma m (plural zeugmes)
Czech
editNoun
editzeugma n
Declension
editThis noun needs an inflection-table template.
Further reading
editDutch
editEtymology
editUltimately from Ancient Greek ζεῦγμα (zeûgma). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
editNoun
editzeugma n (plural zeugmata or zeugma's, diminutive zeugmaatje n)
French
editPronunciation
editNoun
editzeugma m (plural zeugmas)
Further reading
edit- “zeugma”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
editEtymology
editLearned borrowing from Latin zeugma, from Ancient Greek ζεῦγμα (zeûgma, “bond; yoking”).
Noun
editzeugma (plural zeugma-zeugma)
Further reading
edit- “zeugma” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editEtymology
editFrom Late Latin zeugma, from Ancient Greek ζεῦγμα (zeûgma, “bond; yoking”).
Pronunciation
editNoun
editzeugma m (plural zeugmi)
Latin
editEtymology
editBorrowed from Ancient Greek ζεῦγμα (zeûgma, “bond; yoking”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈzeu̯ɡ.ma/, [ˈd̪͡z̪ɛu̯ɡmä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈd͡zeu̯ɡ.ma/, [ˈd̪͡z̪ɛu̯ɡmä]
Noun
editzeugma n (genitive zeugmatis); third declension
Declension
editThird-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | zeugma | zeugmata |
genitive | zeugmatis | zeugmatum |
dative | zeugmatī | zeugmatibus |
accusative | zeugma | zeugmata |
ablative | zeugmate | zeugmatibus |
vocative | zeugma | zeugmata |
References
edit- “zeugma”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- zeugma in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “zeugma”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[3]
- “zeugma”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “zeugma”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- “zeugma”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin zeugma.
Pronunciation
editNoun
editzeugma f
- (rhetoric) zeugma (act of using a word, particularly an adjective or verb, to apply to more than one noun when its sense is appropriate to only one)
Declension
editFurther reading
edit- zeugma in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
editEtymology
editFrom Latin zeugma, from Ancient Greek ζεῦγμα (zeûgma, “bond, yoking”).
Pronunciation
edit
- Hyphenation: zeug‧ma
Noun
editzeugma m (plural zeugmas)
Derived terms
editSerbo-Croatian
editPronunciation
editNoun
editzeùgma f (Cyrillic spelling зеу̀гма)
Spanish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin zeugma, from Ancient Greek ζεῦγμα (zeûgma, “bond, yoking”).
Pronunciation
edit- IPA(key): (Spain) /ˈθeuɡma/ [ˈθeu̯ɣ̞.ma]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈseuɡma/ [ˈseu̯ɣ̞.ma]
- Rhymes: -euɡma
- Syllabification: zeug‧ma
Noun
editzeugma m (plural zeugmas)
Derived terms
editFurther reading
edit- “zeugma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English terms borrowed from Ancient Greek
- English terms derived from Ancient Greek
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Rhetoric
- English terms with quotations
- en:Figures of speech
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese uncountable nouns
- Aragonese masculine nouns
- Catalan terms borrowed from Ancient Greek
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech neuter nouns
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with Greek plurals
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Indonesian terms borrowed from Latin
- Indonesian learned borrowings from Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Rhetoric
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛwɡma
- Rhymes:Italian/ɛwɡma/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- it:Rhetoric
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- Late Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛwɡma
- Rhymes:Polish/ɛwɡma/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Figures of speech
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- pt:Rhetoric
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/euɡma
- Rhymes:Spanish/euɡma/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- es:Rhetoric
- Spanish terms spelled with ze or zi