avenencia
avenencia | |
seseante (AFI) | [a.β̞eˈnen̟.sja] |
no seseante (AFI) | [a.β̞eˈnen̟.θja] |
silabación | a-ve-nen-cia[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rimas | en.θja, en.sja |
Etimología
editarDe avenir.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
avenencia | avenencias |
- 1
- Convenio, concierto.
- 2
- Conformidad, unión.
- Antónimo: desavenencia.
- 3
- El resultado de avenir o avenirse.
- 4 Derecho
- Transacción, arreglo de personas litigantes.[2]
- 5
- Objeto consistente en un recipiente en forma de cilindro conectado a una varilla larga que se usa para sacar vino de una bota en pequeñas cantidades.
- Sinónimo: venencia.
- Uso: poco usado
Refranes
editar- más vale mala avenencia que buena sentencia: Expresa que vale más transigir que dejar la decision á la curia sobre bienes, etc. pues el que sale ganando se lleva los papeles pero le han dejado sin tener sobre que Dios le llueva.
Traducciones
editarReferencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 362