icono de desambiguación Entradas similares:  , se-, -se, , şe, şè
se
pronunciación (AFI) [se]
silabación se
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología 1

editar

Del latín se, acusativo de sui.

Pronombre personal

editar
tercera persona
Caso Singular Plural Reflex.
Masc. Fem. Neutro Masc. Fem.
Nominativo él ella ello ellos ellas -
Acusativo lo la lo los las se
Dativo le (se) les (se) se
Preposicional él ella ello ellos ellas
+ Prep. con con él con ella con ello con ellos con ellas consigo
1
(se reflexivo) Pronombre reflexivo anafórico que establece una correferencialidad con el sujeto de la oración en tercera persona. Equivalente al caso dativo, por lo que admite el refuerzo “a sí mismo”.
  • Uso: es enclítico para las formas no personales y para el imperativo, el imperativo a veces se usa como no enclítico pero está desaconsejado
  • Ejemplo: Leo se afeitó (a sí mismo).
2
(se recíproco) Cuando el sujeto es plural o es múltiple, establece una referencia cruzada tal que todos los sujetos actúan de sujeto y objeto recíprocamente.
  • Ejemplo: Francisco y Julia se miran. → Francisco mira a Julia Y Julia mira a Francisco.
3
(se no agentivo) En particular, uso del se reflexivo o se recíproco con fines no agentivos. NO admite el refuerzo “a sí mismo”.
  • Ejemplo: Leo se acostó (a sí mismo).
  • Ejemplo: Leo se lastimó (a sí mismo).
4
(se intransitivador) Unido a un verbo transitivo, da lugar a oraciones intransitivas pronominales desvinculando completamente al sujeto causador que estaba en la construcción transitiva.[1]
  • Ejemplo: El viento cerró la puerta. → La puerta se cerró (sola).
5
(se pasivo) Usado para formar la voz pasiva, similar al se intransitivador pero sin desvincular al agente causador.
  • Ejemplo: Se cerró la puerta (para que no entraran moscas).
  • Ejemplo: Se vende departamento.
6
(se impersonal) Usado para formar oraciones sin sujeto gramatical.[2]
  • Ejemplo: O se habla claro o se es cómplice.
  • Ejemplo: En esta universidad se es ofendido impunemente.
7
(se diacrítico) Convierte a un verbo en pronominal a secas, modificando también su contenido léxico.
  • Ejemplo: Juan acordó las condiciones del acuerdo. → Juan se acordó de las condiciones del acuerdo.
8
(se inherente) Acompaña a los verbos pronominales de forma obligatoria, sin que exista un equivalente no pronominal.
  • Ejemplo: Los empleados no se dignaron saludar al jefe.
  • Ejemplo: No creo que se haya arrepentido de su delito.

Información adicional

editar
  • Puede existir ambigüedad entre el se agentivo (1-2) y el no agentivo (3). Muchas veces el contexto de la oración debe definir el sentido correspondiente.
  • Puede existir ambigüedad entre el se intransitivador y el se pasivo. Muchas veces el contexto de la oración debe definir el sentido correspondiente.

Etimología 2

editar

Del castellano antiguo ge (ge lo, pronunciado como “ye lo”), del latín illi illum. La forma final se asentó tras el reajuste de sibilantes del siglo XVI.

Pronombre personal

editar
1
(se sustituto) Caso dativo de los pronombres de objeto indirecto de tercera persona; usado en reemplazo de le y les, cuando concurre con los pronombres átonos "la" o "lo" para evitar la cacofonía.
  • Ejemplo: 

    Les lo dedico a los que me acompañaron durante mi carrera.Se lo dedico a los que me acompañaron durante mi carrera.Gabriela Sabbatini. «Declaraciones - rueda de prensa tras ganar el premio de COI». 09 oct 2006.

Etimología 3

editar

Voz expresiva.

Partícula

editar
1
(se enfático) Se usa como agregado opcional antepuesto al verbo para dar énfasis a la acción.
  • Ejemplo: Ana se leyó toda la novela.

Información adicional

editar
  • Para que sea válido, el complemento directo debe estar determinado, porque solo así puede delimitar la acción, de manera que se obtiene un valor aspectual perfectivo.

Danés

editar
se
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

1
Ver.

Finés

editar
se
pronunciación (AFI) [ˈs̠e̞]
silabación se
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre demostrativo

editar
1
(con un sustantivo) Eso, ese, esa; el, la.
Se lehti on tätä parempi.
Ese periódico es mejor que este.
Näit sen lehden, joka oli pöydällä?
¿Viste el periódico que estaba en la mesa?
2
(sin sustantivo) Lo (que), él, ella, eso, ese, esa o no sujeto (usado solamente cuando se habla de un animal, un objeto inánime o un asunto).
Se oli kauheaa.
Era horrible. (no sujeto específico)
Se, mitä näin, oli jotakin todella kauheaa.
Lo que vi era algo realmente horrible.
Uskon siihen.
Creo en eso.
Uskon siihen, mitä hän sanoo.
Creo en lo que dice.

Véase también

editar
Los otros pronombres personales fineses
se
pronunciación (AFI) [sə] Francia
rima ə

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre

editar
1
Se.
  • Ejemplo: Il se abstient -> "Se abstiene".

Gallego

editar
se
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Conjunción

editar
1
Si.
se
pronunciación (AFI) /se/
silabación se
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Conjunción

editar
1
Si.
clásico (AFI) [s̠eː]
eclesiástico (AFI) [sɛː]
variantes sēd[3]sēsēsēsēd[4]sēd
rima

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre personal reflexivo

editar
1
Acusativo singular y plural.
  • Uso: refiriéndose al sujeto gramatical o lógico de la oración.
2
Ablativo singular y plural.
  • Uso: refiriéndose al sujeto gramatical o lógico de la oración.

Etimología 2

editar

del prefijo sē- ("sin").[5]

Preposición de ablativo

editar
1
Libre de, sin.[6]

Náhuatl de Cosoleacaque

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1 Matemáticas
Uno.[7]

Náhuatl de Durango

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1 Números
Uno.

Náhuatl de Guerrero

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

editar
1 Números
Uno.
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo cardinal

editar
1 Números
Uno.

Náhuatl de la Huasteca occidental

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1 Números
Uno.

Náhuatl de la Huasteca oriental

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1 Números
Uno.

Compuestos

editar

Náhuatl de la Sierra Negra

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1 Números
Uno.

Náhuatl de Michoacán

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1 Números
Uno.

Náhuatl de Morelos

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1 Números
Uno.

Náhuatl de Nayarit

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1 Números
Uno.

Náhuatl de Orizaba

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo cardinal

editar
1 Números
Uno.

Náhuatl de Pajapan

editar
se
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1
Uno.

Náhuatl de Tabasco

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo

editar
1 Números
Uno.

Náhuatl de Temascaltepec

editar
se
pronunciación (AFI) /ˈse/
silabación se
rima e

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo cardinal

editar
1 Números
Uno.

Occitano

editar
se
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Conjunción

editar
1
Si.
se
pronunciación (AFI) [sˈeː]

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo cardinal

editar
1
Uno.
se
brasilero (AFI) [si]
gaúcho (AFI) [se]
europeo (AFI) [sɨ]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima i

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Conjunción

editar
1
Si.
se
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

1
Ver.

Tocario A

editar
se
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del protoindoeuropeo *sōw.

Sustantivo

editar
1 Parentesco
Hijo.

Véase también

editar

Yagán

editar
se
pronunciación (AFI) [se]

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Partícula

editar
1
partícula desiderativa Desear, ojalá, si.
2
partícula rogativa Por favor.

Referencias y notas

editar
  • Ángela di Tullio. Manual de gramática del español. Editorial: Waldhuter. 2.ª ed, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 2014. ISBN: 9789872754068.
  1. Justo Fernández López. «SE - Valores de la partícula se». Hispaonteca. Obtenido de: http://hispanoteca.eu/Gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/SE%20-%20Valores%20de%20la%20part%C3%ADcula%20se.htm.
  2. Lo que no quiere decir que no exista un sujeto que se deduce de interpretar el sentido de la oración.
  3. arcaica
  4. arcaica
  5. Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 550-51. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
  6. Oxford Latin Dictionary. Editado por: P. G. W. Glare. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 1983.
  7. AVELI
  NODES
Done 1
Todos 1