El yiddish (ייִדיש / יידיש / אידיש, yidish / idish) se habla como un idioma cotidiano en algunas partes de América, alrededor de la ciudad de Nueva York, y en algunas partes de Europa del Este y América del Sur, así como en Israel. Se desarrolló a partir del alto alemán medio con muchos préstamos de otras lenguas, por lo que no es completamente inteligible para los hablantes nativos de alemán. El yiddish se escribe con el mismo alfabeto que el hebreo, con algunas letras adicionales y de derecha a izquierda.
Comprender
editarEl yiddish (ייִדיש / יידיש / אידיש, yidish / idish ) es el idioma tradicional de los judíos asquenazíes. Se habla como lengua cotidiana en algunas partes de Estados Unidos , principalmente en la ciudad de Nueva York y sus alrededores , y en Israel . También hay comunidades más pequeñas de habla yiddish en Canadá , Reino Unido , Rusia , Australia , Sudáfrica y Argentina . Se desarrolló a partir del alto alemán medio con muchos préstamos de origen hebreo , eslavo, francés u otro origen, lo que lo hace no completamente inteligible para los hablantes nativos de alemán. Como el yiddish es aproximadamente un 75% de origen germánico, los hablantes de alemán pueden entender una gran parte del mismo.
El yiddish se escribe con el mismo alfabeto que el hebreo, con algunas letras adicionales, y se escribe de derecha a izquierda. Sin embargo, a diferencia del hebreo, que usa un abjad (alfabeto de solo consonantes), el yiddish generalmente usa el alfabeto hebreo como un alfabeto completo, con vocales y todo.
Guía de pronunciación
editarEl yiddish tiene varios dialectos que se diferencian en los sonidos de las vocales y en ciertos elementos del vocabulario. Las palabras de origen europeo se escriben fonémicamente. Por otro lado, las palabras de origen semítico (hebreo y arameo) se escriben igual que en el original hebreo o arameo, sin vocales. En muchos casos, debes aprender a pronunciar estas palabras en yiddish palabra por palabra; No necesariamente se puede deducirlo de su ortografía, y en su mayoría se pronuncian de manera diferente al hebreo israelí.
- א stumer alef
- silencioso; usado antes de ו vov y י yud cuando son vocales; por ejemplo, א יר (ir) usted subj.
- Un pasej alef
- padre _ _
- o komets alef
- propio _
- ב beys
- como oreja de oso
- B muys
- como volumen ; solo se usa en palabras de origen hebreo o arameo
- cgiml
- como g uno
- ד daled
- como perro _
- ey
- como arpa _
- ו vov
- me gusta o o t u ne
- y melupm vov
- usado en lugar de ו vov cuando aparece al lado de װ tsvey vovn
- װ tsvey vovn
- como violín _
- ױ vov iud
- como chico
- ז zayin
- como cebra _
- h khes
- como el gaélico escocés lo ch , el alemán a ch , o como en ח נוכּה ( kh anuke); utilizado sólo en palabras de origen hebraico o arameo
- 10
- me gusta _
- yud
- como y et (como consonante) o i nternet (como vocal)
- יִ khirek iud
- usado junto a otra vocal en lugar de י yud , para mostrar que debe pronunciarse por separado; por ejemplo, י יִ דיש (yidish) yiddish
- ײ tsvey yudn
- como bay
- ey pasekh tsvey yudn
- como pastel, es decir
- como kof
- como mantener ; utilizado sólo en palabras de origen hebraico o arameo
- כ ך khof
- como lo ch
- cojear
- como dejar _
- mem mem
- como mi otra madre
- monja
- como nunca _
- سsamekh
- como algunos _
- ע איין
- como set _
- pey
- como arriba en
- fff fey
- como gratis _
- צ ץ tzadek
- como botas
- ک kuf
- como c oo, pero más atrás en la garganta
- r reysh
- gárgaras sonoras como en francés, se pueden pronunciar como raíz
- ש shin
- como zapato _
- שׂ pecado
- como parece ; solo se usa en palabras de origen hebreo o arameo
- תּ tof
- como dientes ; solo se usa en palabras de origen hebreo o arameo
- T. sof
- como s suave; solo se usa en palabras de origen hebreo o arameo
Frases útiles
editarBásico
editar- Hola.
- שלום־עליכם (sholem-aleykhem)
- Hola (respuesta)
- עליכם־שלום (aleykhem-sholem)
- Como estas?
- װאָס מאַכסטו? (Vos makhstu?) (informal) / װאָס מאַכט איר? (Vos makht ir?) (formal)
- Bien, gracias.
- גוט, אַ דאַנק (Gut, a dank) גאָט צו דאַנקן (Got tsu danken) ברוך השם (Borukh Hashem)
- Cual es tu nombre?
- װי הײסטו? (Vi heystu? [informal])/ װי הײסט איר?(Vi heyst ir? [formal])
- me llamo__.
- איך הײס (Ikh heys ______.)
- Gusto en conocerle.
- עס פֿרײַט מיר זיך צו קענען אײַך (Es frayt mir zikh tsu kenen aykh [formal]) עס פֿרײַט מיר זיך צו טרעפֿן דיך (Es frayt mir zikh tsu trefen dikh.)
- Por favor.
- זײַט אַזױ גוט (Zayt azoy gut.)
- Gracias.
- אַ דאַנק (A dank.)
- De nada
- נישטאָ פֿאַרװאָס (nishto farvos)
- Si.
- יאָ (yo)
- No.
- נײן (neyn)
- Disculpe
- ענטשולדיק (Entshuldik!)
- Lo siento
- זײַט זשע מוחל (Zayt zhe moykhl! )
- Mi disculpa
- Zayt mir moykhl (formal) זײַ מיר מוחל (Zay mir moykhl [informal].)
- Adios
- זײַ געזונט (Zay gezunt) אַ גרוס אין דער הײם (A grus in der heym.)
- Bye (informal)
- אַ גוטן (A gutn.)
- No hablo Yidis [bien].
- (איך רעד נישט קײן אידיש (גוט (Ikh red nisht keyn Yidish (gut).)
- habla español?
- רעדן שפּאַניש Redstu Español?
- Ayuda!
- הילף Hilf! גװאַלד Gvald!
- Buen dia.
- גוטן מאָרגן Gutn morgn.
- Buenas tardes.
- גאָטן אָװענט Gutn ovent.
- Buenas noches
- אַ גוטע נאַכט A gute nakht.
- No le entiendo.
- איך פֿאַרשטײ נישט (ikh farshtey nisht)
- Donde esta el baño ?
- װוּ איז דער באָדצימער/דער װאַנעצימער Vu iz der bodtsimer?/ der vanetsimer?:
Problemas
editar- Déjame en paz.
- ¡Dame aleyn! ( . )
- ¡No me toques!
- ¡Rirt mikh nisht! ( ! )
- Llamaré a la policía.
- Ikh vet telefonirn di politsey. ( . )
- ¡Policía!
- ¡Politsey! ( ! )
- ¡Detener! ¡Ladrón!
- ¡Ay, oye! ¡Estoy mirando! ( !! )
- Necesito tu ayuda.
- Puedo ayudarte con dayne. ( . )
- Es una emergencia.
- Es iz a noytfal. ( .)
- Estoy perdido.
- Ikh bin farblondzhet. ( . )
- Perdí mi bolsa.
- Ikh hob mayne tash farlirt. ( . )
- Perdí mi cartera.
- Ikh hob mayn tayster farlirt. ( . )
- Estoy enfermado.
- Ikh estaba de mal humor. ( . )
- He resultado herido.
- Ikh hob un veytik. ( . )
- Necesito un médico.
- Puedo ser médico. ( . )
- ¿Puedo usar tu teléfono?
- ¿Meg ikh dayn teléfono banitsn? ( ? )
- ¿Puedo usar tu celular?
- ¿Meg ikh dayne tselke banitsn? ( ? )
Números
editar- 1
- ( mismo )
- 2
- ( tsvey )
- 3
- ( carrito )
- 4
- ( para )
- 5
- ( fin )
- 6
- ( zeks )
- 7
- ( bm )
- 8
- ( aht )
- 9
- ( masculino )
- 10
- ( centavo )
- 11
- ( elfo )
- 12
- ( ts mismo )
- 13
- ( draytsn )
- 14
- ( continuación )
- 15
- ( fuftsn )
- 16
- ( zectsn )
- 17
- ( zebetsn )
- 18
- ( akhtsn )
- 19
- ( nayntsn )
- 20
- ( tsvantsik )
- 21
- ( eynontsvantsik )
- 22
- ( tsveyontsvansik )
- 23
- ( drayontsvansik )
- 30
- ( draysik )
- 40
- ( desgana )
- 50
- ( fuftzik )
- 60
- ( zektsik )
- 70
- ( zibetsik )
- 80
- ( akhtsik )
- 90
- ( nayntsik )
- 100
- ( centenar )
- 200
- ( tsvey cien )
- 300
- ( carro cien )
- 1,000
- ( juguete )
- 2,000
- ( tsvey juguetes )
- 1,000,000
- ( millón )
- 1,000,000,000
- ( mil millones )
- 1,000,000,000,000
- ( mil millones )
- número _____ (tren, autobús, etc.)
- ( )
- medio
- ( malo )
- menos
- ( )
- más
- ( más )
Hora
editar- ahora
- ( atsind; itt )
- más tarde
- ( shpeter )
- antes
- ( eyder; fardem )
- mañana
- ( mañana )
- tarde
- ( nokhmitog )
- noche
- ( ovnt )
- noche
- ( nakht )
Hora del reloj
editar- la una de la madrugada
- ( Eyn a zeyger en el libre )
- las dos de la madrugada
- ( tsvey a zeyger in der fri )
- mediodía
- ( mitogtsayt )
- la una de la tarde
- ( eyns a zeyger nokh mitog )
- las dos de la tarde
- ( tsvey a zeyger nokh mitog )
- medianoche
- ( mitad de la noche, khtsos, di mitad de la noche )
Duración
editar- _____ minutos)
- ( minuto - minuto )
- _____ horas)
- ( hora sho )
- _____ días)
- ( tog - teg [plural]) - (teg,teg )
- _____ semanas)
- ( vokh - vokhn [plural]) - semana, semana )
- _____ meses)
- ( khoydesh - khadoshim [plural]) - meses, mes )
- _____ años)
- ( yor - yorns [plural]) - años, año )
Días
editar- hoy
- ( ellos )
- ayer
- ( nekhtn )
- mañana
- ( en mañana )
- esta semana
- ( dise vokh )
- la semana pasada
- ( fargangene vokh )
- la próxima semana
- ( levantar la voz )
- Domingo
- ( quebrar )
- Lunes
- ( montik )
- Martes
- ( dinshtik )
- Miércoles
- ( mitvoj )
- Jueves
- ( donershtik )
- Viernes
- ( fraytik )
- Sábado
- ( shabes )
Meses
editar- Enero
- ( yanuar )
- Febrero
- ( Febrero )
- Marzo
- ( Marzo )
- Abril
- ( abril )
- Puede
- ( puede )
- Junio
- ( Junio )
- Julio
- ( Julio )
- Agosto
- ( agosto )
- Septiembre
- ( septiembre )
- Octubre
- ( Octubre )
- Noviembre
- ( noviembre )
- Diciembre
- ( Diciembre )
Escritura de hora y fecha
editarColores
editarComo ocurre con muchas palabras en yiddish, los colores suelen tener nombres diferentes debido a la diferencia de dialecto. Los siguientes colores se nombrarán en yiddish romanizado, seguido de un guión (-) y la ortografía yiddish usando el alfabeto hebraico.
- negro
- ( schvarts) - (negro )
- blanco
- ( vays) - (blanco )
- gris
- ( gro, groy) - (gris, gro )
- rojo
- ( royt ) - (rojo )
- azul
- ( blo, bloy )
- amarillo
- ( gel) - (gel )
- verde
- ( verde verde )
- naranja
- ( marants) - (naranjas )
- púrpura
- ( lila) - (lila )
- marrón
- ( broyn) - (marrón) )
Transporte
editarAutobús y tren
editar- ¿Cuánto cuesta un boleto a _____?
- ( ¿ Vifl kost un billete keyn ____? )
- Un boleto para _____, por favor.
- ( Eyn bilet keyn ____, zayt azoy gut. )
- ¿Adónde va este tren/autobús?
- (¿ Adónde vas/el autobús? )
- ¿Dónde está el tren/autobús a _____?
- ( ¿ Dónde está la prohibición/autobús ____? )
- ¿Este tren/autobús para en _____?
- ( ¿ Parar di ban/el oytobus en ____? )
- ¿Cuándo sale el tren/autobús para _____?
- (Ven fort di ban/der oytobus aroys far ____?)
- ¿Cuándo llegará este tren/autobús a _____?
- (Ven vet di ban/der oytobus kumen in ____ on?)
Direcciones
editar- Cómo llego a _____ ?
- ( Vi gey ikh keyn ____? )
- ...¿La estación de tren?
- ( digamos banstatsye/decimos voxels )
- ...¿la estacion de bus?
- ( di opshtel )
- ...¿el aeropuerto?
- (dos luftfeld)
- ...¿centro?
- ( bajo alcance )
- ...¿el albergue juvenil?
- ( )
- ...¿el hotel?
- ( en el hotel ____ )
- ...¿el consulado americano/canadiense/australiano/británico?
- ( dos consulados amerikanishe/kanadishe/oystralishe/britishe )
- ¿Dónde hay muchos...?
- ( Vu del relleno de pastel ... )
- ...hoteles?
- ( hotel )
- ...restaurantes?
- ( restaurante )
- ...¿barras?
- ( shenks )
- ...sitios para ver?
- ( platsn tsu zen )
- ¿Me puede mostrar en el mapa?
- (¿ Megstu bavist mikh oyfn mape? )
- calle
- ( gas )
- Gire a la izquierda.
- ( enlaces farfort oyf )
- Gire a la derecha.
- ( farfort oyf rekhts )
- izquierda
- ( )
- bien
- ( )
- todo derecho
- ( )
- hacia el _____
- ( )
- pasado el _____
- ( )
- antes de _____
- ( )
- Esté atento al _____.
- ( )
- intersección
- ( )
- norte
- ( tsofun )
- sur
- ( dolor )
- este
- ( mizraj )
- Oeste
- ( mayerev )
- cuesta arriba
- ( )
- cuesta abajo
- ( )
Taxi
editar- ¡Taxi!
- (¡ Taxi! )
- Llévame a _____, por favor.
- ( Brengt mikh keyn ____, zayt azoy gut. )
- ¿Cuánto cuesta llegar a _____?
- ( Vifl kost es tsu geyn keyn ____? )
- Lléveme allí, por favor.
- ( Brengt mikh dortn, zayt azoy gut. )
Alojamiento
editar- ¿Tiene habitaciones disponibles?
- ( )
- ¿Cuánto cuesta una habitación para una persona/dos personas?
- ( )
- ¿La habitación cuenta con...
- ( )
- ...¿sabanas?
- ( )
- ...¿Un baño?
- ( un bodzimer )
- ...¿un teléfono?
- ( )
- ...¿de TV?
- ( )
- ¿Puedo ver la habitación primero?
- ( )
- ¿Tienes algo más silencioso?
- ( )
- ...¿más grande?
- ( greser )
- ...¿limpiador?
- ( )
- ...¿más económico?
- ( )
- Está bien, lo tomo.
- ( )
- Me quedaré _____ noche(s).
- ( )
- ¿Puedes sugerir otro hotel?
- ( )
- ¿Tienes una caja fuerte?
- ( )
- ...¿casilleros?
- ( )
- ¿Está incluido el desayuno/cena?
- ( )
- ¿A qué hora es el desayuno/cena?
- ( )
- Por favor limpia mi habitación.
- ( )
- ¿Puedes despertarme a las _____?
- ( )
- Quiero comprobarlo.
- ( )
Dinero
editar- ¿Aceptan dólares americanos/australianos/canadienses?
- ( )
- ¿Aceptas libras británicas?
- ( )
- ¿Aceptas euros?
- ( )
- ¿Aceptan tarjetas de crédito?
- ( )
- ¿Puedes cambiarme dinero?
- ( )
- ¿Dónde puedo cambiar dinero?
- ( )
- ¿Pueden cambiarme un cheque de viajero?
- ( )
- ¿Dónde puedo cambiar un cheque de viajero?
- ( )
- ¿Cuál es la tasa de cambio?
- ( )
- ¿Dónde hay un cajero automático (ATM)?
- ( )
Comer
editar- Una mesa para una persona/dos personas, por favor.
- ( )
- ¿Puedo mirar el menú, por favor?
- ( )
- ¿Puedo mirar en la cocina?
- ( )
- ¿Existe alguna especialidad de la casa?
- ( )
- ¿Existe alguna especialidad local?
- ( )
- Soy vegetariano.
- ( )
- No como cerdo.
- ( )
- No como carne de res.
- ( )
- Sólo como comida kosher.
- ( )
- ¿Puedes hacerlo "ligero", por favor? ( menos aceite/mantequilla/manteca de cerdo )
- ( )
- comida de precio fijo
- ( )
- a la carte
- ( )
- desayuno
- ( )
- almuerzo
- ( )
- té ( comida )
- ( )
- cena
- ( )
- Deseo _____.
- ( )
- Quiero un plato que contenga _____.
- ( )
- pollo
- ( )
- carne de res
- ( )
- pez
- ( pez )
- también
- ( )
- embutido
- ( )
- queso
- ( veces )
- huevos
- ( silla de montar )
- ensalada
- ( )
- (vegetales frescos
- ( )
- (fruta fresca
- ( )
- pan
- ( )
- tostada
- ( )
- fideos
- ( )
- arroz
- ( )
- frijoles
- ( )
- ¿Puedo tomar un vaso de _____?
- ( )
- ¿Puedo tomar una taza de _____?
- ( )
- ¿Puedo darme una botella de _____?
- ( )
- café
- ( café )
- té ( bebida )
- ( mano )
- jugo
- ( zaft )
- agua (burbujeante)
- ( )
- (Agua sin gas
- ( jarrones )
- cerveza
- ( )
- vino tinto/blanco
- ( royter/vayser vayn )
- ¿Puedo tener algo de _____?
- ( )
- sal
- ( zalt )
- pimienta negra
- ( )
- manteca
- ( ordenador )
- ¿Discúlpeme camarero? ( llamando la atención del servidor )
- ( )
- Terminé.
- ( )
- Estaba delicioso.
- ( )
- Por favor, retire los platos.
- ( )
- ¿Me trae la cuenta?
- ( )
Barras
editar- ¿Sirves alcohol?
- ( )
- ¿Hay servicio de mesa?
- ( )
- Una cerveza/dos cervezas, por favor.
- ( )
- Una copa de vino tinto o blanco, por favor.
- ( )
- Una pinta, por favor.
- ( )
- Una botella, por favor.
- ( )
- _____ ( licor fuerte ) y _____ ( mezcladora ), por favor.
- ( )
- whisky
- ( )
- vodka
- ( )
- Ron
- ( )
- agua
- ( jarrones )
- club soda
- ( )
- agua tónica
- ( )
- zumo de naranja
- ( )
- Coca-Cola ( refresco )
- ( )
- ¿Tienes algún snack en el bar?
- ( )
- Uno más, por favor.
- ( )
- Otra ronda, por favor.
- ( )
- ¿Cuándo es la hora de cerrar?
- ( )
- ¡Salud!
- ( l'kheym )
Compras
editar- ¿Tienes esto en mi talla?
- ( )
- ¿Cuánto cuesta este?
- ( )
- Eso es demasiado caro.
- ( )
- ¿Aceptarías _____?
- ( )
- caro
- ( )
- barato
- ( )
- No puedo permitírmelo.
- ( )
- No lo quiero.
- ( )
- Me estás engañando.
- ( )
- No me interesa.
- (..)
- Está bien, lo tomo.
- ( )
- ¿Puedo tener una bolsa?
- ( )
- ¿Realizan envíos (al extranjero)?
- ( )
- Necesito...
- ( Ikh darf )
- ...pasta dental.
- ( )
- ...un cepillo de dientes.
- ( )
- ...tampones.
- . ( )
- ...jabón.
- ( zeyf )
- ...champú.
- ( )
- ...analgésico. ( p. ej., aspirina o ibuprofeno )
- ( )
- ...medicina fria.
- ( )
- ...medicina para el estómago.
- ... ( )
- ...una maquinilla de afeitar.
- ( )
- ...un paraguas.
- ( )
- ...protector solar.
- ( )
- ...una postal.
- ( )
- ...sellos.
- ( )
- ...baterías.
- ( )
- ...papel de escribir.
- ( )
- ...un bolígrafo.
- ( )
- ...libros en inglés.
- ( )
- ...Revistas en inglés.
- ( )
- ...un periódico en inglés.
- ( )
- ...un diccionario inglés-inglés.
- ( )
Conducir
editar- Quiero alquilar un coche.
- ( Ikh vil dingn an oyto. )
- ¿Puedo conseguir un seguro?
- ( )
- parada ( en un cartel de la calle )
- ( upshtel/hert oyf )
- Un camino
- ( nuestras verduras )
- producir
- ( git nokh )
- no parking
- ( estacionamiento bajo )
- Límite de velocidad
- ( máximo gikhkayt )
- gasolinera _ _
- ( estadisticas de gasye )
- gasolina
- ( gasolina/petróleo )
- diesel
- ( diésel )