liberar
pronunciación (AFI) [li.βeˈɾaɾ]
silabación li-be-rar
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología

editar

Del latín līberāre ("libre").

Verbo transitivo

editar
1
Dejar libre, poner en libertad.
2
Dejar libre de una obligación, eximir o dispensar a alguien de un deber.
3
Poner fin a una ocupación militar u otro yugo.
4
Soltar un gas, líquido o substancia al aire o al exterior de un cuerpo.

Conjugación

editar

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones []

Aragonés

editar
liberar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín līberāre, y este de līberī, del protoindoeuropeo *h₁lewdʰ- ("gente").

Verbo transitivo

editar
1
Liberar o libertar.

Gallego

editar
liberar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín līberāre, y este de līberī, del protoindoeuropeo *h₁lewdʰ- ("gente").

Verbo transitivo

editar
1
Liberar o libertar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar
liberar
pronunciación (AFI) /liˈbɛ.rar/
silabación li-be-rar
acentuación llana
longitud silábica trisílaba

Etimología

editar

Del italiano antiguo liberar.

Verbo transitivo

editar
1
Grafía alternativa de liberare.

Italiano antiguo

editar
liberar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Acortamiento de liberare.

Verbo transitivo

editar
1
Grafía alternativa de liberare.

Occitano

editar
liberar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín līberāre, y este de līberī, del protoindoeuropeo *h₁lewdʰ- ("gente").

Verbo transitivo

editar
1
Liberar o libertar.
liberar
brasilero (AFI) [li.beˈɾa(h)]
carioca (AFI) [li.beˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [li.beˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [li.beˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [li.βɨˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [li.βɨˈɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología

editar

Del latín līberāre, y este de līberī, del protoindoeuropeo *h₁lewdʰ- ("gente").

Verbo transitivo

editar
1
Liberar o libertar.
2
Legalizar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Referencias y notas

editar
  NODES