traho
clásico (AFI) trahō [ˈt̪rä(ɦ)oː]
eclesiástico (AFI) trahō [ˈt̪räːo]
rima a.hoː

Etimología

editar

Del protoitálico *traχe-/*traχo-, los cognados indoeuropeos más cercanos semánticamente provienen de las lenguas celtas, compárese el irlandés antiguo tráig ("marea baja", "playa") y tethraig ([pret.] "escaparse", "retroceder"); la conexión con el germánico *dragan ("tirar", "arrastrar") se explicaría únicamente dando por sentado un préstamo de alguna lengua europea.[1]

Verbo transitivo

editar

presente activo trahō, presente infinitivo trahere, perfecto activo trāxī, supino tractum.

1
Arrastrar, llevarse consigo (a la fuerza).
2
Atraer, seducir, captarse.
3
Robar, expoliar.
4
Sacar.
5
Beber.
6
Aspirar, respirar.
7
Adquirir.
8
Contraer (una enfermedad).
9
Imputar, atribuir.
10
Tener por, interpretar como.
11
Estirar, alargar.
12
Prolongar, hacer durar, retrasar.
13
Contraer, arrugar, fruncir.
14
Pasar.

Conjugación

editar

Referencias y notas

editar
  1. Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 626-627. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
  NODES
eth 1