Mati Soomre
Eesti tõlkija, humorist ja ajakirjanik
Mati Soomre (10. märts 1944 – 14. juuni 2015) oli eesti tõlkija, humorist ja ajakirjanik. Ta on eesti keelde tõlkinud nt Vladimir Nabokovi ja Robertson Daviese loomingut. Oma keelemänguloomingut avaldas A. Itskoki pseudonüümi all.
"Algus on otsas"
muudaA. Itskok, "Algus on otsas. Keelevigureid". Maalehe raamat. 1998
Palindroome
- Esiisa ilo leek - keel oli asi ise
- Ajaloosoolaja
- Summas ebahabe sammus
- Asutaja lasi kööki salaja tusa
- On aga nimi - Nagano!
- Sooroos
- Sabarakk ka rabas
- Sammalt seal aras öös siis söö sara laest, lammas!
- Ta niru suksu uskus urinat.
- Sa kae sallivust! See ilge eputaja salaviina nii valas ajatu peegli eest su villas eakas.
- Elutule nii verre viin elutule.
- Ilusa valiksaate! Mis? Ka too sukis eit ise! Sama jura sel - laias sao taga sedasi kisades. Aga toas sai alles aru - jamas esiti. Esikus ootaksime taas kila. Va suli!
- See on uus pilt: lips Uuno ees.
- Elukas saada Assakule!
- Taat, istu! Tsitaat!
- Asi ikka poes enne seo pakki, isa!
- Ajas alla, aga alla saja.
- Sa jobu! Kukk kukub ojas.
- Eks armas keeleeksam raske.
- Seesamane suur kassakruus enama sees?
- Sapööril otsimist oli rööpas.
- Saepuru peas
- Elekter retkele
- Lahe kuju kehal
- Nahatagi kikiga tahan.
- Alo, osta kallile lellele lillakat soola.
- Et aga te medalilademe tagate!
- Keelesuvede edevuseleek
- Loe pahupidi puha peol!
- Saluut Tuulas
- kuulilennuteetunneliluuk
- Ema tukast sakutame.
- Ajamasin on isamaja.
- Esitan Idale ladinat ise.
- Kiirabi lukku? Libariik!
- Suusabaasist, onulaps, palun otsi saabas uus!
- Uus mesisem suu
- Tere! Kuula, kalur agar, ulaka luukeret!
Limerikke
- 26. jaanuaril 1997 soovitas minister Jaak Leimann ETV-s kehtestada Eesti teiseks ametlikuks keeleks inglise keel.
Et maamees saaks peenemaks inglist
ja rukkileib E-ainekringlist,
on tegu of käkk -
just Jaak olgu Jack
and igaüks spiikigu inglist.
Nd prgime kigest vest Lnde,
kus thestik nikse neil snde,
et klahve kui npid,
ei tee ksnes tpid,
vaid thedki prguteeknde.