Kansainvälinen kääntäjienpäivä
Kansainvälinen kääntäjienpäivä (International Translation Day) on kansainvälinen vuosipäivä, jolla nostetaan esiin kääntämiseen ja tulkkaamiseen liittyviä asioita ja ihmisiä. Kansainvälisen kääntäjien, tulkkien ja terminologien liiton FITin piirissä päivää on juhlistettu vuodesta 1953, ja Suomessa sitä on vietetty vuodesta 1991. Kääntäjienpäivä on virallisesti 30. syyskuuta, joka on kääntäjien suojeluspyhimyksenä pidetyn Pyhän Hieronymuksen päivä, mutta Suomessa kääntäjienpäivän seminaari järjestetään tuota päivämäärää lähimpänä olevana perjantaina.
Kansainvälinen kääntäjienpäivä | |
---|---|
Pyhä Hieronymus. |
|
Tyyppi | vuosipäivä |
Vietetään | 30. syyskuuta |
Järjestämistiheys | vuosittain |
Ensimmäisen kerran | 1991 |
Liittyy | kääntämiseen |
YK:n yleiskokouksessa 24.5.2017 hyväksyttiin päätöslauselma, jonka mukaan kansainvälisestä kääntäjienpäivästä tuli yksi YK:n teemapäivistä. Sillä halutaan tuoda esille ammattimaisen kääntämisen roolia kansakuntien yhdistämisessä sekä rauhan, ymmärryksen ja kehityksen edistämisessä.
Suomessa kääntäjienpäivää on juhlistettu seminaarein, joita ovat olleet järjestämässä Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto SKTL, Käännösalan asiantuntijat KAJ sekä Suomen käännöstoimistojen liitto SKTOL.
Aiheesta muualla
muokkaa- YK:n kansainvälistä kääntäjienpäivää esittelevä sivu (englanniksi)
- FITin kansainvälistä kääntäjienpäivää esittelevä sivu (englanniksi)