Fichier:Chanson espagnole de Debussy.jpg

Fichier d’origine (1 024 × 1 512 pixels, taille du fichier : 383 kio, type MIME : image/jpeg)

Ce fichier et sa description proviennent de Wikimedia Commons.

Description

Description
Català: Primera pàgina del manuscrit autògraf de la Cançó espanyola (« Chanson espagnole ») de Claude Debussy sobre el poema d'Alfred de Musset Veníem de veure la cursa de braus (« Nous venions de voir le taureau »), publicat amb el títol Les noies de Cadis ( « Les Filles de Cadix », Œuvres posthumes, Poésies divers, París, Lemerre, 1876, pàg. 18), i que ja hi havia estar musicat per Delibes l'any 1874.


Lemerre: Alphonse Lemerre (1838-1912), editor francès conegut sobretot per les seves publicacions d'obres de poetes parnasians.


Nota al marge superior de la pàgina:

« Chanson espagnole : Duo pour deux voix égales »

«Cançó espanyola: Duo de veus de la mateixa tessitura»


Deutsch: Erste Seite des Autographs des „Spanisches Lied“ (« Chanson espagnole ») von Claude Debussy über das Gedicht von Alfred de Musset „Wir kamen, um den Stierkampf zu sehen“ (« Nous venions de voir le taureau »), veröffentlicht unter dem Titel „Die Mädchen von Cadiz“ (« Les Filles de Cadix », Œuvres posthumes, Poésies divers, Paris , Lemerre, 1876, S. 18), das bereits 1874 von Delibes vertont wurde.


Lemerre: Alphonse Lemerre (1838–1912), Französischer Verleger, der vor allem für seine Veröffentlichungen von Werken parnassischer Dichter bekannt ist.


Hinweis am oberen Rand der Seite:

« Chanson espagnole : Duo pour deux voix égales »

„Spanisches Lied: Duett für zwei gleiche Stimmen


English: First page of the autograph manuscript of Debussy's Spanish Song (« Chanson espagnole »), on Alfred de Musset's poem We were coming back from watching the bullfight (« Nous venions de voir le taureau »), published under the title The Girls of Cádiz (« Les Filles de Cadix », Œuvres posthumes, Poésies diverses, Paris, Lemerre, 1876, p. 18), which had already been set to music by Delibes in 1874.


Note in the upper margin of the page:

« Chanson espagnole : Duo pour deux voix égales »

"Chanson espagnole: Duo for two equal voices"


Español: Primera página del manuscrito autógrafo de la Canción española (« Chanson espagnole ») de Claude Debussy sobre el poema de Alfred de Musset Veníamos de ver los toros (« Nous venions de voir le taureau »), publicado con el título Las muchachas de Cádiz (« Les Filles de Cadix », Œuvres posthumes, Poésies divers, París, Lemerre, 1876, p. 18), y que ya había sido musicado por Delibes en 1874.


Lemerre: Alphonse Lemerre (1838-1912), editor francés conocido sobre todo por sus publicaciones de obras de poetas parnasianos.


Nota en el margen superior de la página:

« Chanson espagnole : Duo pour deux voix égales »

«Canción española: Dúo de voces de la misma tesitura »


Français : Première page du manuscrit autographe de la « Chanson espagnole » de Claude Debussy, sur le poème d'Alfred de Musset « Nous venions de voir le taureau » (publié sous le titre « Les Filles de Cadix », Œuvres posthumes, Poésies diverses, Paris, Lemerre, 1876, p. 18), qui avait déjà été mis en musique par Delibes en 1874.


Note dans la marge supérieure de la page:

« Chanson espagnole : Duo pour deux voix égales »


Italiano: Prima pagina del manoscritto autografo della “Canzone spagnola” (« Chanson espagnole ») di Claude Debussy, sulla poesia di Alfred de Musset “Stavamo tornando dai tori” (« Nous venions de voir le taureau »), pubblicato con il titolo “Le ragazze di Cadice” (« Les Filles de Cadix », Œuvres posthumes, Poésies divers, Parigi , Lemerre, 1876, p. 18), e già musicato da Delibes nel 1874.


Nota nel margine superiore della pagina:

« Chanson espagnole : Duo pour deux voix égales »

«Canzone spagnola: Duetto a due voci uguali»


Nederlands: Eerste pagina van het handgeschreven manuscript van het "Spaanse lied" (« Chanson espagnole ») van Claude Debussy over het gedicht van Alfred de Musset "We kwamen van het bijwonen van het stierengevecht" (« Nous venions de voir le taureau »), gepubliceerd onder de titel "De meisjes van Cádiz" (« Les Filles de Cadix », Œuvres posthumes, Poésies divers, Parijs, Lemerre, 1876, p. 18), dat al in 1874 door Delibes op muziek was gezet.


Lemerre: Alphonse Lemerre (1838-1912), Franse uitgever die vooral bekend was vanwege zijn publicaties van werken van dichters uit de Parnassiaanse periode.


Opmerking in de bovenmarge van de pagina:

« Chanson espagnole : Duo pour deux voix égales »

«Spaans lied: Duet van stemmen met dezelfde tessituur»

Zie "Ambitus".


Português: Primeira página do manuscrito autógrafo da “Canção Espanhola” (« Chanson espagnole ») de Claude Debussy sobre o poema de Alfred de Musset “Estávamos a regressar da tourada” (« Nous venions de voir le taureau »), publicado sob o título “As meninas de Cádiz” (“Les Filles de Cadix”, Œuvres posthumes, Poésies divers, Paris, Lemerre , 1876, p. 18), e que já tinha sido musicado por Delibes em 1874.


Lemerre: Alphonse Lemerre (1838-1912), editor francês conhecido das suas publicações de obras de poetas parnasianos.


Nota na margem superior da página:

« Chanson espagnole : Duo pour deux voix égales »

“Canção espanhola: dueto para duas vozes iguais
Date
Source Gallica (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b7200499w)
Auteur Claude Debussy (1862-1918)

Conditions d’utilisation

Public domain

Cette œuvre est également dans le domaine public dans tous les pays pour lesquels le droit d’auteur a une durée de vie de 70 ans ou moins après la mort de l’auteur.


Cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis car elle a été publiée avant le 1er janvier 1929.

Ce fichier a été identifié comme étant exempt de restrictions connues liées au droit d’auteur, y compris tous les droits connexes et voisins.

Légendes

Chanson espagnole de Claude Debussy, manuscrit autographe

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint

image/jpeg

015a9c862fc076bee159996d5b737309fc27094a

392 164 octet

1 512 pixel

1 024 pixel

Historique du fichier

Cliquer sur une date et heure pour voir le fichier tel qu'il était à ce moment-là.

Date et heureVignetteDimensionsUtilisateurCommentaire
actuel8 octobre 2023 à 19:30Vignette pour la version du 8 octobre 2023 à 19:301 024 × 1 512 (383 kio)BerwaldBisUploaded a work by Claude Debussy from Gallica (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b7200499w) with UploadWizard

La page suivante utilise ce fichier :

  NODES