Spoiler
En anglais, le mot spoiler (du verbe to spoil qui signifie gâcher ou gâter) possède plusieurs significations.
Ce terme anglais est directement issu de l'ancien français espoillier[1] (qui donnera « spolier » en français moderne), verbe provenant du latin spoliare signifiant « ruiner », « piller ». Le terme spoiler, comme une grande partie du lexique anglais est donc un dérivé direct du français (ancien français en l'occurrence).
Technique
modifierAérodynamique
modifierEn aéronautique
modifierUn spoiler est une surface mobile actionnée pour diminuer (détruire) la portance d'une partie d'une aile.
Éoliennes
modifierSur certaines éoliennes il s'agit d'un dispositif situé sur le bord d'attaque des pales pour les ralentir par grand vent[2].
En automobile
modifierOn appelle également « spoiler » un aileron monté à l'avant ou à l'arrière d'une voiture servant à augmenter l'appui au sol des pneumatiques. Cette notion est prise au domaine de l'aéronautique. Dans ce cas, le spoiler détruit la portance et crée une déportance (portance négative).
Par extension, dans le monde du tuning automobile, un spoiler peut faire référence au bouclier (pare-chocs avant) profilé d'un véhicule. Généralement, un spoiler est un accessoire commercial sans grand effet aérodynamique, destiné à remplacer le bouclier de série dans le but de valoriser l'esthétique du véhicule.
Snowboard
modifierLe spoiler est la partie arrière de la fixation sur laquelle est plaqué le mollet du snowboarder.
Roller
modifierEn patinage, le spoiler est une forme rigide, généralement articulée, qui renforce la partie haute du patin et positionnée à l'arrière.
Narration
modifierD'une œuvre
modifierLe terme spoiler est employé pour désigner un document ou un texte qui dévoile tout ou une partie de l'intrigue d'une œuvre (livre, film, jeu vidéo), et donc gâche le plaisir et la surprise de la personne de découvrir l'œuvre par elle-même (par exemple, un résumé qui raconte la mort d'un personnage principal d'un film). La banque de terminologie canadienne Termium donne comme équivalents français « rabat-joie »[3],[4] et « divulgâcheur »[4], ce dernier terme ayant été proposé par l'Office québécois de la langue française en 2014[5]. De manière plus classique, le verbe anglais to spoil peut être usuellement remplacé par les verbes « dévoiler » ou « divulguer ». En 2019, « divulgâcher » entre dans le dictionnaire Larousse[6].
On nomme « spoil » le fait de donner des éléments de l'intrigue.
Sur internet
modifier- Un « anti-spoiler » est parfois utilisé afin de cacher une partie du contenu d'un message sur un forum, ou d'un article par exemple. Ainsi, le lecteur pourra choisir de dévoiler ou pas la partie cachée. Le « spoil » concerne également les jeux vidéo.
- Dans le contexte du géocaching, le spoiler est une photo prise sur le lieu de la recherche qui contient l'endroit précis de la cache[réf. nécessaire].
- Spoiler est aussi une balise BBCode : [spoiler]Ce texte entre balises sera caché sur les sites acceptant le BBCode.[/spoiler]
Personnage
modifier- Spoiler est un personnage de fiction, appartenant à DC Comics, créé par Chuck Dixon et Tom Lyle dans Detective Comics #647 (). C'est une alliée de Batman.
Paronyme
modifierNe pas confondre avec le verbe français « spolier » (dont le terme anglais décrit plus haut est en fait initialement dérivé) qui signifie dans son sens moderne « dépouiller par force ou par fraude ».
Notes et références
modifier- [1]
- « L'Eolienne de Nogent Le Roi ~ Caractéristiques techniques de l'éolienne », sur cavey.org, (consulté le ).
- Fiche de 2001. Source : English/French terminology relating to newsgroups and IRC channels, Valérie Diez, [Bruxelles] : Institut Libre Marie Haps, [1997?].
- Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Gouvernement du Canada, « divulgacheur [1 fiche] - TERMIUM Plus® — Recherche - TERMIUM Plus® », sur www.btb.termiumplus.gc.ca, (consulté le )
- Office québécois de la langue française, « divulgâcheur », sur Le grand dictionnaire terminologique (consulté le )
- « Smicardisation, Ubériser, Inclusif, Divulgâcher… Les nouveaux mots du Petit Larousse », Le Figaro, (lire en ligne)