épave
Étymologie
modifier- (Siècle à préciser) Du bas-latin, espavus, espava du latin expavidus (« effrayé », « écarté par la peur ») (→ voir impavide)
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
épave | épaves |
\e.pav\ |
épave \e.pav\ masculin et féminin identiques (Vieilli)
- (Droit) Qui est égaré et dont on ne connaît pas le propriétaire. S’utilise surtout pour les animaux d’élevage.
- Un cheval épave.
Des biens épaves.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
épave | épaves |
\e.pav\ |
épave \e.pav\ féminin
- Objet flottant rejeté par la mer sur la terre ferme.
Mais une épave, un reste de carcasse, le tronçon d’un mât, une hune brisée, quelques planches, cela résiste, cela surnage, cela ne peut fondre!
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)Il est possible que des épaves ou des embarcations aient été drossées à terre, et que des baleiniers survivants aient vécu avec les indigènes il y a cent-cinquante ans.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Embarcation qui a sombré.
- Véhicule rendu inutilisable suite à un accident, ou par la corrosion ou le pourrissement.
En théorie il retape ces épaves : passage au marbre, tôlerie, mécanique, toujours réglo ; puis il revend les épaves remises à neuf, enfin, c'est ce qui apparaît au grand jour.
— (Pierre Leterrier, Chantage tous risques, Éditions Rageot, 1992, chap. 5)
- Débris qui restent après un cataclysme.
- (Sens figuré) (Péjoratif) Personne tombée dans un état de détresse et d'impuissance physique et morale extrême.
Je l’avoue honteusement, comme beaucoup d’automobilistes qui passent par là tous les jours, parfois je me dis : « Encore eux. Saouls comme ils l’étaient hier. Des épaves. »
— (Richard Martineau, « Le racisme ordinaire », Le Journal de Montréal, 4 octobre 2020)Et si tu avais fait ça, Myron, ai-je poursuivi, impitoyable, ma mère ne serait pas devenue une épave.
— (Harlan Coben, À quelques secondes près, Pocket, 2012)
- (Sens figuré) Ce qui subsiste d’une fortune ruinée.
Il eut bien de la peine à recueillir quelques épaves de sa fortune.
Toute cette fortune est perdue ; il sera bien heureux s’il en recueille quelques épaves.
Aurélien, Dioclétien, Maxence font exception ; de ceux-là il reste des monuments et des monuments considérables, épaves de ce grand naufrage de l’empire romain.
— (Ampère, Historique rom. à Rome, introd. p. LX.)
- (Vieilli) Chose perdue et non réclamée dont la propriété revient à l’État.
Les animaux à pied fourchu appartiennent au pacha dans les épaves.
— (François René Chateaubriand, Itin. II, 36)- (Par extension) — Dans ce document, il n'est même pas fait mention de bois mort et de mort-bois, tellement ces épaves appartenaient de droit aux pauvres gens, comme espèce de part à Dieu. — (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, page 47)
Synonymes
modifier- loque (Personne tombée dans un état de détresse)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- épave figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bateau.
Hyperonymes
modifier- bien culturel maritime (France) (Droit) (2)
Dérivés
modifier- chasseur d’épaves, chasseuse d’épaves
- droit d’épave : droit de s’approprier les choses épaves.
- épave maritime : objet que la mer jette sur ses bords.
- épave d’eau : objet trouvé dans les rivières ou sur leurs rives.
- épave d’abeilles : essaim égaré.
- épave foncière et immobilière :(Droit coutumier) Héritages abandonnés, dont le propriétaire est inconnu.
Traductions
modifierEmbarcation sombrée (2)
- Allemand : Schiffswrack (de) neutre
- Anglais : shipwreck (en)
- Breton : peñse (br) masculin
- Danois : skibsvrag (da) neutre
- Finnois : haaksi (fi), hylky (fi)
- Grec : ναυάγιο (el) naváyio neutre
- Grec ancien : ναυάγιον (*) nauágion neutre
- Italien : relitto (it) masculin
- Néerlandais : wrak (nl) neutre
- Portugais : naufrágio (pt) masculin, carcaça (pt) féminin
- Tchèque : vrak (cs) masculin
Véhicule rendu inutilisable (3)
- Allemand : Wrack (de), Schrott (de) masculin, Schrotthaufen (de) masculin, Schrottkiste (de) féminin
- Anglais : wreck (en)
- Croate : òlupina (hr) féminin
- Danois : vrag (da) neutre
- Espagnol : cacharro (es) masculin, trasto (es) masculin
- Finnois : romu (fi), raato (fi), jäännökset (fi)
- Hongrois : roncs (hu)
- Néerlandais : wrak (nl)
- Norvégien : vrak (no) neutre
- Portugais : ferro-velho (pt) masculin, sucata (pt) féminin
- Russe : брак (ru) brak
- Tchèque : vrak (cs)
(Sens figuré) Ce qui subsiste d’une fortune ruinée (6)
Traductions à trier
modifier- Allemand : Strandgut (de) neutre ; Wrackteil (de) neutre
- Espéranto : vrako (eo)
- Finnois : hylkylaiva (fi), hylkytavara (fi)
- Ido : naufrajuro (io)
Prononciation
modifier- La prononciation \e.pav\ rime avec les mots qui finissent en \av\.
- \e.pav\
- France (Île-de-France) : écouter « épave [e.pav] »
- France (Vosges) : écouter « épave [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « épave [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- épave sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « épave », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (épave), mais l’article a pu être modifié depuis.