été
Étymologie
modifier- (Nom commun) Du latin aestas.
- (Forme de verbe) De l’ancien français esté, forme du verbe ester, lui-même issu du latin stare (« rester debout »), apparenté à l’espagnol estar et à l’italien stare. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de être.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
été | étés |
\e.te\ |
été \e.te\ masculin
- La plus chaude des quatre saisons de l’année. Dans l’hémisphère nord, l’été astronomique s’étend du 7 mai au 7 août, le solstice d’été représentant le milieu de l’été. L’été météorologique, qui comprend les mois les plus chauds de l’année, comprend les mois de juin, juillet et août. L’été calendaire français, enfin, s’étend du 21 juin (solstice d’été) au 22 septembre (équinoxe d’automne). Dans l’hémisphère sud, ce découpage correspond à la saison d’hiver.
Seuls, dans un des versants caillouteux de la forêt, deux ou trois vieux hêtres accusaient, par quelques feuilles roussies prématurément, l’arrivée prochaine de l’automne et la mort de l’été.
— (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)C’était l’été austral ; le jeudi 19 novembre, je passai exactement sous le soleil à midi par un ciel sans nuages, sur un océan sans rides.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Parmi les facteurs locaux, nous citerons d’abord la dégradation des pâturages causée par les abus de la transhumance, d’immenses troupeaux ayant été amenés des pays du Sud pour y trouver, pendant l’été, leur pâture.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Il était entièrement vêtu de casimir noir, ainsi qu’il convient à un notaire. Mais comme on se trouvait au plus fort de l’été, M. Bernard avait cru pouvoir égayer sa tenue sévère d’une ombrelle d’alpaga blanc.
— (Octave Mirbeau, La Mort du chien)Gasbieha et sa mère passaient le printemps au Caire, l’été à Alexandrie, et suivaient fréquemment le Pacha à Hélouan, où il soignait ses rhumatismes.
— (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
Dérivés
modifier- adonide d’été
- adonis d’été
- coupe d’été
- estival : adjectif
- été climatique
- été de la Saint-Martin
- été indien, été des Indiens (Canada) : Période de beau temps automnal (fin septembre ou mois d’octobre)
- été des sauvages (Canada) : Ancien nom de l’été des Indiens
- être dans son été : (Sens figuré) Avoir passé l’âge de la jeunesse, être dans la force de l’âge
- heure d’été
- luge d’été
- plein été
- poireau d’été
- précarité énergétique d’été
- sarcelle d’été
- semestre d’été : les six mois qui s’écoulent d’avril à septembre inclusivement
- se mettre en été : (Familier) Se vêtir légèrement, prendre ses habits d’été
- solstice d’été
- sur-été
- toui été
- truffe blanche d’été
- truffe d’été
- université d’été
- verglas d’été
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierprintemps | été | automne | hiver |
Traductions
modifierSaison chaude de l’année
- Afrikaans : somer (af)
- Ahtna : saen (*)
- Albanais : verë (sq)
- Allemand : Sommer (de) masculin, Hochsommer (de) masculin (plein été)
- Altaï du Sud : јай (*)
- Anglais : summer (en)
- Vieil anglais : sumor (ang)
- Arabe : صَيْف (ar) ṣayf masculin
- Arabe marocain : صيف (*) ṣīf masculin
- Aroumain : vearã (roa-rup)
- Asturien : branu (ast) masculin
- Atikamekw : nipin (*)
- Azéri : yay (az)
- Bachkir : йәй (*)
- Bambara : kawula (bm)
- Summa (*) masculin :
- Breton : hañv (br)
- Bulgare : лято (bg)
- Catalan : estiu (ca)
- Chaoui : anebdu (shy)
- Chinois : 夏天 (zh) xiàtiān, 夏季 (zh) xiàjì, 夏 (zh) xià, 暑期 (zh) shǔqī
- Chor : чай (*)
- Chukchansi : hayaːlew (*)
- Coréen : 여름 (ko) yeoreum
- Cornique : haf (kw)
- Croate : ljeto (hr) neutre
- Danois : sommer (da)
- Espagnol : verano (es)
- Espéranto : somero (eo)
- Féroïen : summar (fo)
- Finnois : kesä (fi),suvi (fi)
- Francoprovençal : chôd-temps (*), bon-temps (*), étif (*)
- Frison : simmer (fy)
- Gaélique écossais : samhradh (gd)
- Gagaouze : yaz (*)
- Galicien : verán (gl)
- Gallo : belle sézon (*)
- Gallois : haf (cy)
- Gaulois : samo- (*)
- Géorgien : ზაფხული (ka) zap’xuli
- Gotique : 𐌰𐍃𐌰𐌽𐍃 (*) asans féminin
- Grec : καλοκαίρι (el) kalokéri neutre
- Griko : kalocèri (*) neutre
- Hébreu ancien : קַיִץ (*) masculin
- Holikachuk : sanh (*)
- Hongrois : nyár (hu)
- Iakoute : сайын (*)
- Ido : somero (io)
- Indonésien : musim panas (id)
- Inuktitut : ᐊᐅᔭᖅ (iu) aujaq
- Inupiaq : auraq (ik)
- Islandais : sumar (is)
- Italien : estate (it) féminin
- Japonais : 夏 (ja) natsu
- Kabyle : anebdu (*)
- Karatchaï-balkar : джай (*)
- Kazakh : жаз (kk) jaz
- Khakasse : чайғы (*)
- Kirghiz : жай (ky)
- Kotava : idulugal (*)
- Koumyk : яй (*)
- Koyukon : saanh (*)
- Kurde : havîn (ku)
- Latin : aestas (la)
- Lepcha : ᰠᰨᰣᰮᰶ (*)
- Lituanien : vasara (lt)
- Luxembourgeois : Summer (lb) masculin
- Malgache : fahavaratra (mg)
- Mandarin : 夏 (zh) (夏) xià
- Mannois : sourey (gv)
- Métchif : itii (*)
- Mongol : зун (mn) (ᠵᠤᠨ) zun
- Mongol de Chine : ᠵᠤᠨ (*) jun
- Néerlandais : zomer (nl), zomertijd (nl)
- Nganassan : тәӈә (*)
- Nivkh : толф (*)
- Nogaï : яз (*)
- Normand : étaé (*), été (*)
- Norvégien (bokmål) : sommer (no)
- Norvégien (nynorsk) : sommar (no), sumar (no)
- Occitan : estiu (oc)
- Ouïghour : ياز (ug)
- Persan : تابستان (fa) tâbestân
- Picard : été (*), ches bieus jours (*), ches biaus jours (*)
- Plodarisch : summer (*) masculin
- Polonais : lato (pl)
- Portugais : verão (pt)
- Roumain : vară (ro)
- Russe : лето (ru) leto
- Same du Nord : geassi (*)
- Sicilien : està (scn) féminin, estati (scn) féminin
- Slovaque : leto (sk) neutre
- Slovène : poletje (sl) neutre
- Solrésol : dodola (*)
- Suédois : sommar (sv)
- Tagalog : tag-aráw (tl)
- Tatar de Crimée : yaz (*)
- Tatare : җәй (tt)
- Tchèque : léto (cs)
- Tchouktche : элен (*)
- Tchouvache : çу (*)
- Tibétain : དབྱར་ག། (bo) charka
- Tsolyáni : tultsúnikh (*)
- Tswana : selemo (tn)
- Turc : yaz (tr)
- Turkmène : tomus (tk)
- Urum : йаз (*)
- Vietnamien : mùa hè (vi), hè (vi), mùa hạ (vi), hạ (vi)
- Wallon : esté (wa) masculin
- Yawelmani : hayal (*)
- Zoulou : ihlobo (zu)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe être | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) été | |
été \e.te\ invariable
- Participe passé du verbe être (utilisable comme verbe auxiliaire).
Nous avons été heureux de vous connaître.
Toutes ces peines sont les mêmes que celles qui avaient été prévues par la loi du 13 août 1986.
— (Aimé De Caluwé, Les Pratiques du commerce, Larcier, 2004)
Traductions
modifierParticipe passé du verbe être
- Allemand : gewesen (de)
- Kabyle : yettwaxdem (*), yettwasker (*), yettuxdem (*)
Prononciation
modifier- France (Paris) : écouter « d’été [d‿e.te] »
- Québec (Montréal) : écouter « été [e.te] »
- (Région à préciser) : écouter « été [e.te] »
- (Région à préciser) : écouter « été [e.te] »
- France (Paris) : écouter « été [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « été [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « été [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « été [Prononciation ?] »
- Canada (Laurentides) : écouter « été [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « été [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « été [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « été [Prononciation ?] »
- France : écouter « été [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- été sur l’encyclopédie Wikipédia
- heure d'été dans le recueil de citations Wikiquote
- saisons sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (été), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierété \Prononciation ?\
- Être.
Me ne bialebiale ya Kamelun.
- Je suis camerounais.
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )