éternité
Étymologie
modifier- Du latin aeternitas.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
éternité | éternités |
\e.tɛʁ.ni.te\ |
éternité \e.tɛʁ.ni.te\ féminin
- Durée qui n’a ni commencement ni fin.
Il est vrai que Fontenelle, à l’inverse de Descartes, ne tente en aucune façon de faire échapper les sciences à l’histoire en revendiquant pour elles une sorte d’éternité.
— (Simone Mazauric, Fontenelle et l'invention de l'histoire des sciences à l'aube des Lumières, Éditions Fayard, 2007, p. 354).Le temps n’est qu’une partie de l’éternité.
Comme si on pouvait tuer le temps sans blesser l’éternité.
— (Henry David Thoreau, in La moelle de la vie : 500 Aphorismes, traduit par Thierry Gillybœuf, Mille et une nuits (Fayard), 2006, ISBN 978-2-84205-939-2, aphorisme no 413)
- Durée qui a un commencement, mais qui n’aura pas de fin. — Note : Dans ce sens on l’emploie surtout en parlant de la vie à venir.
[…]; et, quand M. de Bonald est venu réclamer à la Chambre, en 1816, au nom de la religion catholique redevenue religion de l’État, le rétablissement de l’indissolubilité du mariage, il s'est bien gardé de réclamer en même temps et au même titre le rétablissement de l’éternité des vœux ecclésiastiques.
— (Alexandre Dumas fils, La question du divorce, 12e édition, 1880, page 176)[…] ils n’ignorent rien de tout cela et savent notamment fort bien que c’est en l’affirmant qu’ils créeront cette éternité de barbarie nécessaire au maintien des institutions qui leur sont chères.
— (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, édition revue et augmentée, Grasset, 1946, page 194)En outre, l’organisation de la famille française s’est achevée sous l’influence du droit canon et du droit romain qui revêtaient hier encore un aspect d’éternité et qui nous surprennent aujourd’hui par l’imminence de leur déclin.
— (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)
- (Par hyperbole) Temps qui semble durer trop longtemps.
Le doigt sur la détente de nos armes, tous les muscles tendus, ne respirant plus, nous attendons… et il me semble qu’il se passe une éternité…
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 47)
- (Langage savant) Caractère de ce qui est éternel.
L'éternité de la matière
- (Religion) La vie éternelle après la mort.
Le passage de la vie à l’éternité est court mais terrible ; il ne me reste que bien peu d’instants pour me préparer à la mort.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820, chapitre XXXIX (39), page 195, voir : [1], ainsi que : [2].)L’éternité c'est long, surtout vers la fin.
— (Woody Allen, citation extraite de sa pièce de théâtre The Floating Light Bulb, 1981[1]. Voir aussi : [3].)
- (Héraldique) (Très rare) Meuble représenté par un serpent en anneau se mordant la queue dans certaines armoiries. Cette terminologie du blason n’est utilisée que par quelques auteurs à titre symbolique. À « éternité » on préfère généralement le terme d'ouroboros ou ourobore.
Éternité : quelques auteurs la symbolisent ainsi, avec un serpent, formant un cercle, en se mordant le bout de la queue.
— (Le Blason, dictionnaire et remarques, Amédée de Foras, 1883, consultable sur Gallica)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierDurée qui a un commencement, mais qui n’aura pas de fin (2)
- Anglais : eternity (en)
- Breton : peurbadelezh (br) féminin
- Finnois : iäisyys (fi)
- Métchif : litaarnitii (*)
- Néerlandais : eeuwigheid (nl)
- Solrésol : d'omila (*)
Temps fort long (3)
- Anglais : eternity (en)
- Breton : peurbadelezh (br) féminin
- Finnois : iäisyys (fi)
- Néerlandais : eeuwigheid (nl)
- Roumain : eternitate (ro)
- Same du Nord : agálašvuohta (*)
Caractère de ce qui est éternel (4)
- Allemand : Ewigkeit (de)
- Anglais : eternity (en)
- Azéri : əbədiyyət (az)
- Bambara : ábada (bm)
- Biélorusse : вечнасьць (be) vetchnasts
- Breton : peurbadelezh (br) féminin
- Espagnol : eternidad (es)
- Espéranto : eterneco (eo)
- Finnois : iäisyys (fi)
- Grec : αιωνιότητα (el) eoniótita
- Hébreu ancien : עולָם (*)
- Hongrois : örökösség (hu), örökkévalóság (hu)
- Ido : eterneso (io)
- Italien : eternità (it)
- Japonais : 永遠 (ja) eien
- Kotava : kotabuca (*)
- Métchif : litaarnitii (*)
- Néerlandais : eeuwigheid (nl)
- Persan : ابدیت (fa)
- Polonais : wieczność (pl)
- Portugais : eternidade (pt)
- Quenya : airë (*)
- Roumain : eternitate (ro)
- Russe : вечность (ru) vetchnosť
- Same du Nord : agálašvuohta (*)
- Slovaque : večnosť (sk) féminin
- Solrésol : d'omila (*)
- Tchèque : věčnost (cs)
- Zoulou : ubuphakade (zu)
La vie éternelle après la mort (5)
- Anglais : eternity (en)
- Breton : peurbadelezh (br) féminin
- Finnois : iäisyys (fi)
- Néerlandais : eeuwigheid (nl)
Prononciation
modifier- France : écouter « éternité [e.tɛʁ.ni.te] »
- (Région à préciser) : écouter « éternité [e.tɛʁ.ni.te] »
- (Région à préciser) : écouter « éternité [e.tɛʁ.ni.te] »
- France (Paris) : écouter « éternité [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « éternité [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « éternité [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « éternité [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « éternité [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- éternité sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ouroboros en héraldique sur Commons
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (éternité), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ La source de cette citation célèbre, souvent reprise, est évoquée sur le site suivant : (français) Woody Allen, The Floating Light Bulb sur citations.modele-lettre-gratuit.com, 1981. Consulté le 23/08/2024.