ἱέραξ
Étymologie
modifier- Apparenté à ἱερός, hierós (« vif »), au latin ira (« emportement, colère »)[1], l’idée sous-jacente étant celle d’oiseau vif, rapide (→ voir accipiter en latin).
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ὁ | ἱέραξ | οἱ | ἱέρακες | τὼ | ἱέρακε |
Vocatif | ἱέραξ | ἱέρακες | ἱέρακε | |||
Accusatif | τὸν | ἱέρακα | τοὺς | ἱέρακας | τὼ | ἱέρακε |
Génitif | τοῦ | ἱέρακος | τῶν | ἱεράκων | τοῖν | ἱεράκοιν |
Datif | τῷ | ἱέρακι | τοῖς | [[{{{4}}}ι|{{{4}}}ι]] [[{{{4}}}ιν|{{{4}}}ιν]] |
τοῖν | ἱεράκοιν |
ἱέραξ, hiérax *\hi.é.raːks\ masculin
Variantes
modifierDérivés
modifier- ἱερακίσκος
- ἱερακεῖον
- ἱεράκειος
- ἱερακιδεύς
- ἱερακίδιον
- ἱερακιστί
- ἱερακίτης
- ἱερακίζω
- ἱερακοβοσκός (« fauconnier »)
- ἱερακοκτόνος
- ἱερακόμορφος
- ἱερακοπόδιον
- ἱερακοπρόσωπος
- ἱερακοτάφος
- ἱερακοτρόφος
- ἱερακώδης (« en forme de faucon »)
Dérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage