Ἰησοῦς
Étymologie
modifier- (Nom propre 1) De l’hébreu ancien יְהוֹשֻׁעַ, Iehošuʿah (« Dieu sauvera »).
- (Nom propre 2) De l’hébreu ancien יֵשׁוּעַ, Iešuʿah (« Dieu sauve », « Dieu délivre »).
Nom propre 1
modifierCas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | ὁ | Ἰησοῦς |
Vocatif | Ἰησοῦ | |
Accusatif | τὸν | Ἰησοῦν |
Génitif | τοῦ | Ἰησοῦ |
Datif | τῷ | Ἰησοῖ |
Ἰησοῦς, Iēsoûs masculin singulier
- Josué.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom propre 2
modifierCas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | ὁ | Ἰησοῦς |
Vocatif | Ἰησοῦ | |
Accusatif | τὸν | Ἰησοῦν |
Génitif | τοῦ | Ἰησοῦ |
Datif | τῷ | Ἰησοῦ |
Ἰησοῦς, Iēsoûs masculin singulier
- Jésus.
Ἰησοῦς Χριστὸς Θεοῦ Υἱὸς Σωτήρ
- Jésus-Christ fils de Dieu, sauveur.
Note : La déclinaison est identique pour les noms propres 1 et 2, à l’exception du datif.
Prononciation
modifier- *\i.e̝ˈsus\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\i.iˈsus\ (Koinè (IVe siècle))
- *\i.iˈsus\ (Byzance (Xe siècle))
- *\i.iˈsus\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
modifier- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « Ἰησοῦς », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage