Étymologie

modifier
Sinogrammes
Mot composé de , jīn (« maintenant ») et de , (« jour, soleil »).

Nom commun

modifier

今日 jīnrì \t͡ɕin˥ ʐ̩˥˩\

  1. (Temps) Aujourd’hui, maintenant, de nos jours.
En chinois, les noms de temps peuvent fonctionner comme adverbe de temps.

Synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Termes de temps en chinois
Jour Semaine Mois Année époque Instantanéité
−3 大前天 大前年 古代, 先代, 先世, 前代 之前
−2 前天 上上个星期, 上上星期 上上个月, 上上月 前年 當時当时
−1 昨天 上个星期, 上星期 上个月, 上月 去年 前時前时, 從前从前 剛才刚才, 以前
0 今天 這个星期这个星期, 這星期这星期 剛這個月刚这个月, 這月这月 今年 現代现代, 當代当代, 今代 今世, 當今時代当今时代 現在现在, 立刻 當前当前, 目今, 目前, 而今, 當今当今
+1 明天 下个星期, 下星期 下个月, 下月 明年 来年 馬上马上
+2 後天后天, 後日后日 下下个星期, 下下星期 下下个月, 下下月 後年后年 未来时间後時后时, 後代后代
+3 大後天大后天 大後年大后年 之後之后

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

 

Étymologie

modifier
Sinogrammes

Adverbe

modifier

今日 (금일, geumil)

  1. (Soutenu) Aujourd’hui.

Étymologie

modifier
Sinogrammes
(Nom 1) De l'ancien japonais けふ, kepu (« aujourd’hui »). Cette orthographe est issue de la synonymie et ne reflète pas la prononciation.
(Nom 2) Du chinois classique.

Nom commun 1

modifier
Kanji 今日
Hiragana きょう
Transcription kyō
Prononciation \kʲoː\

今日 kyō \kʲoː\

  1. Aujourd’hui.
    • 今日映画を見た。
      Kyō eiga o mita.
      J’ai vu un film aujourd’hui.
    • 今日は土曜日です。
      Kyō wa doyōbi desu.
      Aujourd’hui, c’est samedi.
En japonais, les noms de temps peuvent fonctionner comme adverbe de temps.
Ce mot signifie exactement « ce jour-ci ». On prononce こんにち, konnichi, pour « de nos jours ».

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Termes de temps en japonais
Temps absolu Temps relatif
Jour Semaine Mois Année Jour Semaine Mois Année
−3 一昨々日 一昨々年
−2 一昨日 先々週 先々月 一昨年 前々日 前々週 前々月 前々年
−1 昨日 先週 先月 去年, 昨年 前日 前週 前月 前年
0 今日, 本日 今週 今月 今年, 本年 当日 当週 当月 当年
+1 明日 来週 来月 来年, 明年 翌日, あくる日 翌週 翌月 翌年, あくる年
+2 明後日 再来週 再来月 再来年 翌々日 翌々週 翌々月 翌々年
+3 明々後日

Nom commun 2

modifier
Kanji 今日
Hiragana こんにち
Transcription konnichi
Prononciation \kon.ni.tɕi\

今日 konnichi \kon.ni.tɕi\

  1. (Vieilli) Aujourd’hui.
  2. (Soutenu) De nos jours.

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Apparenté aux langues amamis きゅー, au japonais きょう (今日), au kunigami くー, au miyako きゅー, à l'okinawaïen ちゅー, à l'oki-no-erabu ひゅー, au yonaguni すー, et au yoron しゅー.

Nom commun

modifier

今日 \suː\, \ɕuː\

  1. Aujourd’hui.

Synonymes

modifier

Adverbe

modifier

今日 \suː\, \ɕuː\

  1. Aujourd’hui.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Apparenté aux langues amamis きゅー, au japonais きょう (今日), au kikaï しゅー, au miyako きゅー, きう, à l'okinawaïen ちゅー, くー, à l'oki-no-erabu ひゅー, au yonaguni すー et au yoron しゅー.

Nom commun

modifier

今日 \kuː\

  1. (Nago) Aujourd’hui.

Synonymes

modifier

Adverbe

modifier

今日 \kuː\

  1. (Nago) Aujourd’hui.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Apparenté aux langues amamis きゅー, au japonais きょう (今日), au kikaï しゅー, au kunigami くー, au miyako きゅー, きう, à l'okinawaïen ちゅー, くー, au yonaguni すー et au yoron しゅー.

Nom commun

modifier

今日 \çjuː\

  1. Aujourd’hui.

Synonymes

modifier

Adverbe

modifier

今日 \çjuː\

  1. Aujourd’hui

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Apparenté aux langues amamis きゅー, au japonais きょう (今日), au kikaï すー, しゅー, au kunigami くー, au miyako きゅー, à l'okinawaïen ちゅー, à l'oki-no-erabu ひゅー et au yoron しゅー.

Nom commun

modifier

今日 \suː\

  1. Aujourd’hui.

Synonymes

modifier

Adverbe

modifier

今日 \suː\

  1. Aujourd’hui.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  NODES
Note 4