危
Caractère
modifier
|
危 | ||
Oracle sur écaille
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- La composition a été très déformée par rapport au tracé d'origine.
- La composition oraculaire n'est pas claire. Le bas du tableau est formé par le tracé du vêtement (comparer avec 衣 et 卒), peut être pour suggérer l'idée d'un vêtement que l'on enfile - situation instable ne durant pas, donc.
- Le tracé du grand sigillaire est le même que celui (corrompu) du caractère 丞, lequel représente un homme que l'on tire d'une fosse - mais dans ce tracé, les mains secourables sont absentes, l'homme reste donc en danger. C'est peut-être une association de ce type qui a conduit au tracé classique associant un homme et une falaise.
- Le caractère sigillaire a un tracé similaire à celui du caractère 色, augmenté de 厂 : cette composition traduit peut-être l'ivresse (色) que l'on ressent au bord d'une falaise (厂), le vertige.
- L'interprétation (douteuse) de la composition classique est : un homme (人 déformé en ⺈) sur une falaise (厂) qui modère ses mouvements (卩 dans sa forme 巴 ?). Le sens général associe l'idée d'une exposition au danger et de quelque chose en hauteur, peut-être le vertige.
- Signification de base
- Être exposé au danger
- Dérivation sémantique
- Exposé au danger > Dangereux > Instable / Incliné, pente inclinée.
- Exposé au danger > Ce qui est haut et menace de tomber > Le faîte ou le point le plus élevé d'un bâtiment > Haut, sublime
- Exposé au danger > Maladie dangereuse
- Exposé au danger > Craindre comme celui qui est sur un lieu élevé > Inquiétude, sollicitude
- Voir aussi
- Composés de 危 dans le ShuoWen : 䤥, 垝, 蛫, 姽, 洈, 恑, 頠, 桅, 觤, 詭, 跪, 祪
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À gauche : 頠
À droite : 佹, 诡, 卼, 垝, 姽, 尯, 峗, 恑, 洈, 陒, 桅, 祪, 脆, 硊, 蛫, 觤, 詭, 跪, 臲, 鮠
En bas : 峞
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 卩+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 6
- Codage informatique : Unicode : U+5371 - Big5 : A64D - Cangjie : 弓一尸山 (NMSU) - Quatre coins : 27212
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0159.120
- Morobashi: 02849
- Dae Jaweon: 0364.010
- Hanyu Da Zidian: 10312.030
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifier危
Nom commun
modifier危 \u̯eɪ̯˥\
Dérivés
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \u̯eɪ̯˥\
- Pinyin :
- EFEO : wei
- Wade-Giles : wei1
- Yale : wēi
- Zhuyin : ㄨㄟ
- cantonais \ŋɐi˩\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : ngùi
- Meixian, Guangdong : ngui²
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : gûi, hûi, ûi
- Chaozhou, peng'im : ngui⁵
- wu
- Wiktionary : hhue (T3) ; ngue (T3)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifier危
Prononciation
modifierSinogramme
modifier危
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : き (ki)
- Kun’yomi : あやうい (ayaui), あぶない (abunai), あやぶむ (ayabumu)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |