國
Caractère
modifier國 | ||||
Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- Le territoire (囗) où ses armes (戈) font la loi (口) ; ou encore : le territoire (囗) que l'on affirme comme sien (口) par la force de ses armes (戈): un pays en tant que structure de contrôle du territoire, doté de quelqu'un qui commande et de sa défense armée.
- Le caractère se limite dans sa forme primitive à une hallebarde (戈) et une bouche (口), suivant la même composition que 或 (confusion, propagande) ; et le caractère avait initialement subi les mêmes évolutions et déformations que ce dernier. La clef du territoire (口) évite à présent cette confusion ; mais le trait supplémentaire soulignant la bouche, sans signification étymologique ici, est un reste de cette polysémie primitive de 或.
- Sur le plan du tracé, noter la double interruption : Le tracé de l'enceinte (囗) s'interrompt pour tracer le composant interne 或 ; et dans ce tracé, celui de la hallebarde (戈) s'interrompt pour tracer la bouche soulignée.
- Signification de base
- État, royaume, principauté.
- Voir aussi
- Forme alternative 圀 ; Alternative et simplification moderne 国.
- Composés de 國 dans le ShuoWen : 幗, 槶
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À gauche : 爴
À droite : 嘓, 幗, 慖, 摑, 漍, 槶, 膕, 蟈
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 囗+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+570B - Big5 : B0EA - Cangjie : 田戈口一 (WIRM) - Quatre coins : 60153
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0219.160
- Morobashi: 04798
- Dae Jaweon: 0447.090
- Hanyu Da Zidian: 10720.090
Nom commun
modifierSimplifié | 国 |
---|---|
Traditionnel | 國 |
國 \ku̯ɔ˧˥\ (traditionnel)
Dérivés
modifier- 保护国 (保護國, bǎohùguó) — protectorat
- 中国 (中國, Zhōngguó) — Chine
- 法国 (法國, Fǎguó) — France
- 美国 (美國, Měiguó) — États-Unis
- 英国 (英國, Yīngguó) — Angleterre
- 德国 (德國, Déguó) — Allemagne
- 中国人 (中國人, Zhōngguórén) — Chinois
- 法国人 (法國人, Fǎguórén) — Français
- 美国人 (美國人, Měiguórén) — Américain
- 英国人 (英國人, Yīngguórén) — Anglais
- 德国人 (德國人, Déguórén) — Allemand
- 中国话 (中國話, Zhōngguóhuà) — une langue chinoise
- 法国话 (法國話, Fǎguóhuà) — le français
- 美国话 (美國話, Měiguóhuà) — l'anglais américain
- 英国话 (英國話, Yīngguóhuà) — l'anglais britannique
- 德国话 (德國話, Déguóhuà) — l'allemand
- 国防 (國防, guófáng) — défense nationale
- 国歌 (國歌, guógē) — hymne national
- 国会 (國會, guóhuì) — congrès
- 国家 (國家, guójiā) — pays, nation
- 国际 (國際, guójì) — international
- 国际歌 (國际歌, guójìgē) — l'Internationale
- 国籍 (國籍, guójí) — nationalité
- 国民 (國民, guómín) — citoyen
- 国民党 (國民黨, guómíndǎng) — Kuomintang
- 国难 (國難, guónàn) — désastre, catastrophe
- 国企 (國企, guóqǐ) — nationalisé, étatique
- 国庆 (國慶, guóqìng) — fête nationale
- 国庆节 (國慶節, guóqìngjié) — fête nationale
- 国运 (國運, guóyùn) — destin national
- 国营 (國營, guóyíng) — nationalisé, étatique
- 国史 (國史, guóshǐ) — histoire/historien du pays
- 国土 (國土, guótǔ) — pays, terre
- 国外 (國外, guówài) — étranger
- 国王 (國王, guówáng) — roi
- 国务院 (國務院, guó wùyuàn) — Département/Conseil d'État
- 国语 (國語, guóyŭ) — langue nationale, chinois mandarin (à Taïwan)
- 国债 (國債, guózhài) — dette nationale
- 国政 (國政, guózhèng) — affaires d'État.
- 国宝 (國寶, guóbǎo) — trésor public
- 国本 (國本, guóběn) —
- 国变 (國變, guóbiàn) —
- 国标码 (國標碼, guóbiāomǎ) —
- 国宾 (國賓, guóbīn) —
- 国策 (國策, guócè) —
- 国产
- 国朝
- 国耻
- 国粹
- 国道
- 国典
- 国都
- 国度
- 国法
- 国防军
- 国父
- 国富兵强
- 国格
- 国共合作
- 国光
- 国号
- 国花
- 国画
- 国徽
- 国魂
- 国货
- 国计民生
- 国际笔会
- 国际裁判
- 国际单位制
- 国际儿童节
- 国际法
- 国际妇女节
- 国际歌
- 国际公法
- 国际公制
- 国际共管
- 国际惯例
- 国际互联网
- 国际劳动节
- 国际联盟
- 国际日期变更线
- 国际私法
- 国际象棋
- 国际音标
- 国际制
- 国际主义
- 国家裁判
- 国家机关
- 国家垄断资本主义
- 国家所有制
- 国家主席
- 国家资本主义
- 国交
- 国脚
- 国教
- 国界 (國界, guójiè) — frontière
- 国境 (國境, guójìng) — frontière, territoire
- 国境站 (國境站, guójìngzhàn) — poste frontière
- 国君
- 国库
- 国库券
- 国力
- 国立
- 国联
- 国门
- 国民革命军
- 国民经济
- 国民生产总值
- 国民收入
- 国内
- 国鸟
- 国旗
- 国情
- 国人
- 国丧
- 国色
- 国色天香
- 国事
- 国事访问
- 国势
- 国手
- 国书
- 国术
- 国俗
- 国泰民安
- 国体
- 国威
- 国文
- 国务
- 国务委员
- 国玺
- 国学
- 国宴
- 国药
- 国优
- 国有
- 国乐
- 国葬
- 国贼
- 国政
Prononciation
modifier- mandarin \ku̯ɔ˧˥\
- cantonais \kʷɔːk̚˧\
- gan \kuɛt̚⁵\
- Romanisation : guet⁶
- hakka \ku̯et̚²\
- Pha̍k-fa-sṳ : koet
- Meixian, Guangdong : guêd⁵
- jin
- Wiktionary : gueh⁶
- minbei
- KCR : gŏ
- mindong \kuɔʔ²⁴\
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : guók
- ninnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : kok
- Chaozhou, peng'im : gog⁴
- wu
- Wiktionary : koq (T4)
- xiang
- Wiktionary : gue⁶
- chinois médiéval \kwək̚\
- chinois archaïque
Sinogramme
modifier國
- Hangeul : 국
- Eumhun : 나라 국
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : guk
- Romanisation McCune-Reischauer : kuk
- Yale :
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
modifier國
Nom commun
modifier國 \Prononciation ?\
- Pays.
Prononciation
modifier- On’yomi : こく (koku)
- Kun’yomi : くに (kuni)
Adjectif
modifier國 quốc
Nom commun
modifier國 quốc
Dérivés
modifier- 國家 (quốc gia) — état, gouvernement, patrie[1]
- 本國 (bổn quốc) — sol natal, pays d'origine ; notre pays, notre nation[1]
- 大法國 (Đại pháp quốc) — France[1]
- 大南國 (Đại nam quốc) — Annam[1]
- 中國 (Trung quốc) — Chine[1]
- 外國 (Ngoại quốc) — extérieur du royaume, étranger[1]
Références
modifier- ↑ a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 158 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org