待
Caractère
modifier- Composés de 待 dans le ShuoWen : 偫
En composition
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 彳+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+5F85 - Big5 : ABDD - Cangjie : 竹人土木戈 (HOGDI) - Quatre coins : 24241
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0366.050
- Morobashi: 10085
- Dae Jaweon: 0686.110
- Hanyu Da Zidian: 20818.070
Sinogramme
modifier待
Verbe
modifier待 \taɪ̯˥˩\
- Attendre.
- Traiter, commercer avec quelqu'un.
- Avoir besoin.
- Être sur le point de (faire quelque chose).
Synonymes
modifierVerbe
modifier待 \taɪ̯˥\
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
modifier待
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- Hangeul : 대
- Romanisation révisée du coréen : dae
- Romanisation McCune-Reischauer : tae
- Yale : tya
Sinogramme
modifier待
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : たい (tai), だい (dai)
- Kun’yomi : まつ (matsu)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifierVerbe
modifier- Attendre, [1][2].
- Attendre le moment propice, prendre des dispositions[1].
- Faire bon accueil, recevoir, traiter[1].
- Laver dans l'eau, trier[1].
Références
modifier- ↑ a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 127 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 158 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org