省
Caractère
modifier- Type : symbolisation d’un concept
- Regarder (目) à travers un œil à moitié fermé (少).
- Signification de base
- Voir / Scruter
- Dérivation sémantique
- Voir : Examiner / Discerner / Comprendre.
- Voir : Rendre visite, saluer.
- Voir : Surpasser, excéder / Briller par l'apparence uniquement.
- Scruter : Petit / Amoindrir, diminuer, dispenser de.
- Scruter : Province (sous l'œil attentif du gouverneur).
- Voir aussi
- Même étymologie que 眇 (dans le sens de « scruter », chèng). Le caractère 省 s'est parfois écrit comme 眉 et a hérité d'une partie de son sens (dans le sens de « voir », sing).
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
En bas : 箵,
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 目+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+7701 - Big5 : ACD9 - Cangjie : 火竹月山 (FHBU) - Quatre coins : 90602
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi : 0802.050
- Morobashi : 23179
- Dae Jaweon : 1218.110
- Hanyu Da Zidian : 42473.010
Verbe
modifier省 \ʂɤŋ˨˩˦\
Dérivés
modifier- 省钱 (shěngqián) — économiser
- 省略 (shěnglüè) — omettre
- 省略号 (shěnglüèhào) — points de suspension
Nom commun
modifier省 \ʂɤŋ˨˩˦\
- Province de Chine ou du Vietnam.
- Département de France
Synonymes
modifierDérivés
modifier- 省城 (shěngchéng) — chef-lieu de province, préfecture
- 省会 (shěnghuì) — chef-lieu de province, préfecture
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierDivisions administratives de Chine
- 道 (dào) — (désuet) route, circuit
- 地区 (dìqū) — région
- 州 (zhōu) — (désuet) préfecture
- 府 (fǔ) — (désuet) préfecture
- 盟 (méng) — ligue (régions turco-mongoles)
- 市 (shì) — municipalité
- 旗 (qí) — bannière (régions turco-mongoles)
- 区 (區, qū) — arrondissement, district urbain
- 市辖区 (市鎋區, shìxiáqū) — arrondissement, district urbain
- 县 (縣, xiàn) — xian, comté
- 镇 (鎮, zhèn) — bourg
- 乡 (鄉, xiāng) — canton
- 苏木 (蘇木, sūmù) — sum, sumu ou flèche (régions turco-mongoles)
- 村 (邨, cūn) — village
Verbe
modifier省 \ɕiŋ˨˩˦\
- Faire une introspection ou une autocritique
- rendre visite
- prendre conscience de, comprendre, porter attention à
Dérivés
modifier- 省亲 (xǐngqīn) — retourner dans son pays natal à la rencontre de sa famille
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʂɤŋ˨˩˦\, \ɕiŋ˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : cheng, hing, sing
- Wade-Giles : shêng3, hsing3
- Yale : shěng, syǐng
- Zhuyin : ㄕㄥˇ,ㄒㄧㄥˇ
- cantonais \saːŋ³⁵\, \ɕɪŋ³⁵\
- Jyutping : saang², sing²
Voir aussi
modifier- Province de Chine sur l’encyclopédie Wikipédia
Sinogramme
modifierSinogramme
modifier省
- On’yomi : しょう
- Kun’yomi : はぶく, かえりみる
Nom commun
modifierKanji | 省 |
---|---|
Hiragana | しょう |
Transcription | shō |
Prononciation | \ɕoː\ |
省 shō \ɕoː\
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- 県, ken (« préfecture, département »)
- 州, shū (« État, province, comté, continent »)
Préfixe
modifierKanji | 省 |
---|---|
Hiragana | しょう |
Transcription | shō- |
Prononciation | \ɕoː\ |
省 shō- \ɕoː\
Dérivés
modifierSuffixe
modifierKanji | 省 |
---|---|
Hiragana | しょう |
Transcription | -shō |
Prononciation | \ɕoː\ |
省 -shō \ɕoː\
Dérivés
modifier- 省庁, shōchō (« ministères »)
Sinogramme
modifier省 (tỉnh, xển, xỉnh, xĩnh, tểnh, tễnh)
Nom commun
modifier省 (tỉnh)
Dérivés
modifier- 省城 (tỉnh thành) — chef-lieu de province[1]
- 各省冲 (các tỉnh trong) — les provinces intérieures[1]
- 廣德省 (quảng đức tỉnh) — province royale[1]
- 河內省 (hà nội tỉnh) — province de Hà nội[1]
- 六省南圻 (lục tỉnh nam kỳ) — Les six provinces qui forment la Cochinchine[1]
- 官省 (quan tỉnh) — mandarin provincial[1]
Verbe
modifier省 (tĩnh)
- Comprendre, discerner, s'expliquer[1].
- S'enquérir, s'informer[1].
- Examiner soigneusement[1].
Dérivés
modifier- 省察 (tĩnh sát) — tirer, traîner[1]
- 省心 (tĩnh tâm) — faire un examen de conscience, se consulter[1]
- 省墓 (tĩnh mồ) — passer l'examen des tombeaux de famille (cérémonie qui a lieu une fois tous les ans)[1]
Suffixe
modifier省 (xển)
- Syllabe supplémentaire[2].
Dérivés
modifier- 撟省 (kéo xển) — tirer, traîner[2]
- 撟省𦝄 (kéo xển lưng) — tirer par la taille, tirer par la ceinture (emmener quelqu'un de force)[2]
Références
modifier- ↑ a b c d e f g h i j k l et m 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 320 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 470 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org