翁
Caractère
modifierEn composition
À droite : 傟, 嗡, 塕, 慃, 滃, 暡, 瞈, 聬, 螉, 鎓
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 羽+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+7FC1 - Big5 : AFCE - Cangjie : 金戈尸一 (CISM) - Quatre coins : 80127
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0955.210
- Morobashi: 28635'
- Dae Jaweon: 1401.010
- Hanyu Da Zidian: 53343.100
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifierSimplifié et traditionnel |
翁 |
---|
翁
Sinogramme
modifierSimplifié et traditionnel |
翁 |
---|
翁 \u̯əŋ˥\
Dérivés
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \u̯əŋ˥\, \u̯əŋ˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : wong, wong
- Wade-Giles : wêng1, wêng3
- Yale : wēng, wěng
- Zhuyin : ㄨㄥ,ㄨㄥˇ
- cantonais \Prononciation ?\
- minnan \Prononciation ?\
- wu \Prononciation ?\
- xiang \Prononciation ?\
Sinogramme
modifier翁
- Hangeul : 옹
- Eumhun : 늙은이 옹, 새 목털 아래 옹
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ong
- Romanisation McCune-Reischauer : ong
- Yale : ong
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
modifier翁
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : おう (ō)
- Kun’yomi : おきな (okina)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifier翁 (ông)
Nom commun
modifier翁 (ông)
- plumes ou poils autour du cou[1].
- Barbe vénérable[1].
- appellatif honorifique, comme monsieur, seigneur[1].
Dérivés
modifier- 老翁 (lão ông) — vieillard vénérable[1]
- 翁翁 (ông xua) — le seigneur roi[1]
- 翁府 (ông phủ) — monsieur le préfet[1]
- 翁内 (ông nồi) — grand-père paternel[1]
- 翁外 (ông ngoại) — grand-père maternel[1]
- 翁𫅷 (ông già) — grand-père maternel[1]
- 富翁 (phú ông) — riche et puissant seigneur[2]
Nom propre
modifier翁 (ông)
- Ông, nom de famille[1].
Références
modifier- ↑ a b c d e f g h i et j 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 107 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 132 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org